安全承諾書英文版範文
你想看看英文版的安全承諾書嗎?英文的表達方式是怎樣的?下面是小編為你整理的,希望對你有用!
篇1
MCC5 for Baosteel Stainless Steel Branch:Project Management Department:
As site workers, you should comply with the safety commitment to all site activities as follows:
1. Strictly observe safety-related laws and regulations set down by the government.
2. Completely implement corporate rules and regulations related to safety constructions.
3. Entirely implement safety construction procedures of each specific work.
4.Achieve a three-sentence personnel safety target i.e. “never hurt yourself”, “never hurt others” and “never get hurt”.
5. Be actively engaged in the safety education and receive related safety supervision.
6. Reiterate self-care concept during the work and in the construction, and try to remind, help and supervise each other.
7. Any loophole found during the work should be timely rectified or reported to responsible personnel or department.
8. Would accept the investigation from and provide cooperation to responsible department in case of breaching safety rules and regulations.
9. Strictly Observe traffic law and larceny law, otherwise the consequences should be borne in case of violation of the laws.
安全承諾人***Safety Guarantor***:
年***Y*** 月***M*** 日***D***
篇2
Quality Guarantee
ADS guarantees that all hardwave and frame component have been carefully manutactured are free from defects in workmanship .and material for a pericel of there ***5*** years date of purchase.
If any product in our judgment prove to detective and talls to perform to spectfication .repiacement witlent cost
The customer is totally rresponsible for any damage .Scratches ang bridge to mate-rids caused byimproper harding installation misses. Megigence .abuse. Firedamage caused by building detects.
Acts of God and any other direct to affect its ap-pearance and performance class breakage of any kind of is not covered by this warranty.
The product quality complies to European standards ,BS EN653***1997***,and EEA Health and Safety Standards.
篇3
致 廣州市天河彩虹紙杯廠 公司:
To the Company:
我公司與 貴公司因 物料製作 事項合作,簽訂廣州MO營運處2010年日常管理表單製作合同***以下簡稱“主合同”***,合同編號: 。為杜絕商業賄賂行為,我公司鄭重做出如下承諾:
Whereas, by virtue of particular contractual relationship with T company ***hereinafter Hereinafter, to prevent from commercial bribery misconducts, statements are undertaken as follows:
I、 不行賄、不受賄 No bribes
在業務往來過程中***包括但不限於談判、招標、簽約、履約等***,我公司及我公司工作人員在此承諾:
Among the business process ***including but not limited to the negotiation, tender, bid, contract sign-off and performance,… etc.***, it is undertaken as follows:
a*** 決不向 貴公司的任何工作人員或其親屬、朋友或其他有特定關係的人員直接或間接行賄***包括但不限於贈送現金、物品或以其他任何方式給予對方好處或利益等***。
We shall , by no means, directly and/or indirectly pursue to approach any of T company‘s staff and/or relatives, friends or any other third party into any specific bribery ***including but not limited to gifts of cash, goods, or in any other shape of advantage or benefits, etc. ***.
b*** 決不收受、索取來自 貴公司的工作人員及其親屬、朋友或其他有特定關係的人員的賄賂***包括但不限於現金、物品或以其他任何方式給予的好處或利益等***。
We shall , by no means, directly and/or indirectly pursue to accept from any of T company‘s staff and/or relatives, friends or any other third party into any specific bribery ***including but not limited to gifts of cash, goods, or in any other shape of advantage or benefits, etc. ***.
II、 如實呈報 Notification in Truth
若 貴公司的工作人員或其親屬、朋友或其他有特定關係的人員向我公司或我公司工作人員索取賄賂或行賄的,我公司承諾立即如實向 貴公司稽核長辦公室舉報。
We shall , be subject to notification in truth to the Chief Auditor Office of T company in the event that any action of soliciting or attempt of solicit bribes or bribery from any of T company’s staff and/or relatives, friends or any other third party.
若我公司違反以上承諾,則我公司:
Shall there be in any in violation with the above statements, it is undertaken as follows:
I、 同意 貴公司解除貴我雙方的主合同,由此造成的損失概由我公司完全承擔及賠償,同時我公司承諾按主合同標的總金額的50%向 貴公司支付違約金;
Without any dissent, T company shall assume the right to void the main contract, and claim for all the attributing damage and loss. Notwithstanding the foregoing, be subject to the liquidated damage equivalent to 50% within the main contract amounts to T company;
II、 承擔由此產生的全部民事、行政、刑事法律責任。
Be subject to full responsibility for the civil, administrative, and criminal liabilities as governed.
本承諾書為 貴我雙方簽訂之主合同的附件,與主合同具有同等法律效力。
The Statement is regarded as the annex to the main contract, and, without any prejudice, to be as effective as the main contract prevails.
承諾人簽字蓋章Undertaker ***signature seal***: 日期Date ***yy/mm/dd***: