小學生獲獎的英語簡單手抄報文字圖片

  做手抄報也是一種學習英語的學習方法。小編為大家整理了,希望大家喜歡。

  小學生獲獎的英語簡單手抄報的圖片模板

>

  小學生獲獎的英語簡單手抄報圖片1

  小學生獲獎的英語簡單手抄報圖片2

  小學生獲獎的英語簡單手抄報圖片3

  小學生獲獎的英語簡單手抄報圖片4

  小學生獲獎的英語簡單手抄報圖片5

  小學生獲獎的英語簡單手抄報的內容:英語故事

  Long ago, there was a man traveling from the Kingdom of Wei to the Kingdom of Chu. He took a lot of traveling money with him, hired a good carriage, harnessed it to a strong steed, hired an exquisitely skilled driver, and then began his journey. The Kingdom of Chu was to the south of the Kingdom of Wei, but this man couldn’t tell the difference when the driver rode away towards the north.

  On the road, a passing traveler asked where they were going. The man loudly answered, “We’re going to the Kindom of Chu!”. The traveler told him, “If you’re going to Chu, you should go south. You’re going north, it’s the wrong direction.” The man unconcernedly replied, “No problem! My horse is very fast.” Worried for him, the traveler pulled at the horse, and warned, “You’re going the wrong way. Even if your horse was even faster than it is, you still won’t reach the Kingdom of Chu!” Still not seeing the truth, the man said, “Don’t worry, I’ve brought a lot of money with me.” Making a concerted effort to dissuade him, the traveler said, “Though you may have a lot of money, you’re still going the wrong direction, and your money will be spent in vain.” Thinking of nothing other than getting to the Kingdom of Chu, the man impatiently said, “It’s not a problem, my driver is extremely skilled!” Out of options, the traveler let go of the carriage and watched helplessly as the aimless man from Wu rode away.

  The man from Wu didn’t listen to anyone’s exhortations, relying on his fast horse, his money, his driver’s skill and many other favorable conditions, and obstinately continued to go in the opposite direction. Doing this, he could only continue to get further and further away from his goal, because his overall direction was wrong.

  This story tells us, no matter what the situation is, we’d better first be sure we’re going the right way, and only then can we fully employ our other advantages, otherwise those advantages will just cause us pain

  從前有一個人,從魏國到楚國去。他帶上很多的盤纏,僱了上好的車,駕上駿馬,請了駕車技術精湛的車伕,就上路了。楚國在魏國的南面,可這個人不問青紅皁白讓駕車人趕著馬車一直向北走去。

  路上有人問他的車是要往哪兒去,他大聲回答說: “去楚國!”路人告訴他說: “到楚國去應往南方走,你這是在往北走,方向不對。那人滿不在乎地說:”沒關係,我的馬快著呢!” 路人替他著急,拉住他的馬,阻止他說, “方向錯了,你的馬再快,也到不了楚國呀!” 那人依然毫不醒悟地說: “不要緊,我帶的路費多著呢!” 路人極力勸阻他說:“雖說你路費多,可是你走的不是那個方向,你路費多也只能白花呀!” 那個一心只想著要到楚國去的人有些不耐煩地說: “這有什麼難的,我的車伕趕車的本領高著呢!” 路人無奈,只好鬆開了拉住車把子的手,眼睜睜看著那個盲目上路的魏人走了。

  那個魏國人,不聽別人的指點勸告,仗著自己的馬快、錢多、車伕好等優越條件,朝著相反方向一意孤行。那麼,他條件越好,他就只會離要去的地方越遠,因為他的大方向錯了。

  這個故事告訴我們,無論做什麼事,都要首先看準方向,才能發充分揮自己的有利條件;如果方向錯了,那麼有利條件只會起到相反的作用。

  小學生獲獎的英語簡單手抄報的資料:英語笑話

  Working at the post office, I'm used to dealing with a moody public. So when one irate customer stormed my desk, I responded in my calmest voice, "What's the trouble?" "I went out this morning," she began, "and when I came home I found a card saying the mailman tried to deliver a package but no one was home. My husband was in all morning. He never heard a thing!" After apologizing, I got her parcel. "Oh, good," she gushed. "We've been waiting for this for ages." "What is it?" I asked. "My husband's new hearing aid."

  我在郵局上班,對於顧客們的各種情緒早已習以為常了。所以,有一天當一個生氣的顧客氣沖沖地來到我的工作臺時,我還是非常平靜地問她,“有什麼問題嗎?”“我早上上街了,”女顧客說,“我回到家的時候,我看到一個卡片,卡片說郵遞員要給我們家送包裹,但沒人在家。可是我的丈夫整個早上都在家啊。他說他什麼都沒聽到”。在表示了歉意之後,我把包裹給了她。“噢,太好了”,那位女顧客喜形於色。“我們等這東西都等多少年了!”“是什麼好東西?”我問。“我丈夫的新助聽器”。

  詞彙學習:

  post office 郵局

  moody 喜怒無常的;鬱鬱寡歡的;令人傷感的

  customer 顧客

  stormed 狂怒、闖入

  calmest 平靜的

  hearing aid 助聽器