寫給筆友的信英文作文
以筆為媒介,大概素雅的多,讀字的人,能感同身受,文字也就有了意義。那麼,要怎麼寫呢?下面小編整理了,供您參考!
一
Dear John,
I am eagerly looking forward to your visit to our city. After all these years of writing to each other, I can not wait to see you. However, I regret to inform you that I will not be able to meet you at the airport on time.
The reason is that your flight will arrive early in the morning, and the earliest I can reach the airport will be about an hour after you land. Will you please wait for me in the arrival lounge? You can have breakfast while you wait.
By the way, as we have never met I must tell you home to identify me: I am of 165cm tall and have a long hair. In addition, I will wear a white skirt and carry a China Daily at hand.
Hope we can meet soon.
Sincerely yours,
Alice
譯文
親愛的約翰:
我非常期待著你來參觀我們的城市。這麼多年來我們一直通訊,我早就想見到你了。但是很抱歉我不能按時到機場接你。
因為你的飛機是一大早就到達機場,而我最早也要1小時後才能到。你能不能在旅客休息室等我,你可以利用這段時間吃早飯。
隨便說一句,因為我們沒過面,我得告訴你怎麼找我:我大概1.65米,長髮。另外我會穿一件白色的裙子,手上拿一份中國日報。
希望早點見到你。
你真摯的:艾麗絲
二
Dear Anne,
Thank you for your invitation to dinner at your home tomorrow evening. Unfortunately, it is much to my regret that I cannot join you and your family, because I will be fully occupied then for an important exam coming the day after tomorrow. I feel terribly sorry for missing the chance of such a happy get-together, and I hope that all of you enjoy a good time. Is it possible for you and me to have a private meeting afterward? If so, please don’t hesitate to drop me a line about your preferable date. I do long for a pleasant chat with you.
Please allow me to say sorry again.
Regards,
Li Ming
譯文:
親愛的安:
感謝你邀請我於明日晚上與你和你的家人共進午餐。可是,我非常遺憾地告訴你我無法赴約,因為我將忙於準備後天的一門重要考試。錯過了這麼一個歡樂的聚會我深感遺憾,我希望你們能度過一個愉快的時光。對了,在我考試後我們可以見一面麼?如果可以的話請隨時給我打電話,我非常期待能和你愉快地聊天。
請允許我再一次致歉。
您真誠的,
李明
三
Dear Friend,
How have you been recently? I miss you very much. Do you still remember me?
To be honest, I'm honored to make friends with you. I still remember the days when we were together. As far as I know, you are the kindest person in the world. Once we were together, you always treated me as if I were your dear brother, so I was grateful to you in my heart. After you leaving, I always thought of you. Next time we have a chance to see each other, I will say "thank you" to you. Thank you for your kindness. Now I have got the meaning of my life.
Although we are in two different places now, we are still together, because we are always heart to heart. I believe we can see each other again. Since we are always close friends as well as dear brothers. Because of you, my life is always so significant. Wherever I am, I will pray good luck for you.
Last but not the least, I hope you can make it and have a bright future.
Sincerely yours,
Jason
譯文:
親愛的朋友,
最近過得怎麼樣?我很想你.你還記得我嗎?
老實說,我很榮幸成為你的朋友.我還記得我們在一起的日子.我覺得你是世界上最善良的人.我們在一起的時候,我們總是親如兄弟,所以在我的心裡我很感激你.你離開後,我總是想起你.下一次如果我們有機會見到對方,我會對你說“謝謝你”.謝謝你的善良.讓我現在的人生有了意義.
雖然現在我們在兩個不同的地方,但我們依然在一起,因為我們總是心連心.我相信我們還能再次見面. 因為我們是親密的朋友,親愛的兄弟.因為你,我的人生總是那麼的有意義.無論我在哪裡,我都會為你祈禱好運.
最後但並非最不重要的是我希望你能有一個光明的未來.
您真誠的,
詹森