年月日用英語怎麼說如何表達

  年份在英語中,年份一般用阿拉伯數字寫出,年月日用英語怎麼說?本文是小編整理的年月日用英語說法,歡迎閱讀。

  年月日用英語說法

  年月日用英語說法1.year, month, day

  年月日用英語說法2。Year month day

  年月日用英語說法3.YTD

  年月日短語

  詢問年月日 Questions Related to Date

  獲取年月日 Year Month Day

  年月日函式 day of year function ; day-of-year function

  年月日章 Data Marked Pins

  年月日海嘯 december 26 ~ ***th*** tsunami

  報年月日星期 Announce date week month and year

  生年月日 Date of Birth

  察看年月日資訊 cal

  從年月日 From DAY MONTH YEAR

  關於年月日的英語表達法

  美式:March 29, 1983 讀作 March the twenty-ninth, nineteen eighty-three

  英式:29 March, 1983 讀作 the twenty-ninth of March, nineteen eighty-three

  言下之意,前者為美國英語,後者為英國英語,彼此天各一方,涇渭分明。上述觀點在不少辭書中所見雷同。

  誠然,關於年月日的英語寫法與讀法,英國人和美國人的習慣不盡一致,需要引起注意。但我們認為,類似《教參》這種劃一而定的說法似乎失之偏頗,未必完全符合語言實際。

  現就本人一管之見試作闡述,以求教於大方之家,兼與中學英語教材編者商榷。

  一、在英國英語中,通常可有兩種表達法。即

  ***以“1988年5月2日”為例***

  1. 寫法:***the*** 2***nd*** May, 1988

  讀法:the second of May, nineteen eighty-eight

  2. 寫法:May ***the*** 2***nd***, 1988

  讀法:May the second, nineteen eighty-eight

  注意:

  1***寫法中,日期與月份之間不可加逗號。

  2***寫法中,年份前的逗號可以省略。

  3***寫法中,代表日期的序數詞詞尾***-st,-nd, -rd或-th ***均可省略。

  4***寫法中,序數詞前的定冠詞the,一般可省略***尤其是以序數詞開頭的場合***;但在讀法中,該定冠詞則不省略。

  二、在美國英語中,通常只採用一種表達法。即

  ***以“1988年5月2日”為例***

  寫法:May 2***nd***, 1988

  讀法:May second, nineteen eighty-eight

  注意:

  1***寫法中,日期與月份之間不可加逗號。

  2***寫法中,年份前的逗號可以省略。

  3***寫法中,代表日期的序數詞詞尾***-st,-nd, -rd或-th ***均可省略。

  4***寫法中,序數詞前的定冠詞the,一般可省略;在讀法中,該定冠詞一般亦省略。

  三、無論英國英語或美國英語,在需要突出年月日的場合***尤其是在正式檔案中***,均可採用以下表達法。即

  ***以“1988年5月2日”為例***

  寫法:the second ***day*** of May, in the year ***of*** 1988

  讀法:the second ***day*** of May, in the year ***of*** nineteen eighty-eight

  五、書寫時,還可以完全採用數字表示。這時,英國英語與美國英語在表達上大相徑庭。

  即

  ***以“1988年5月2日”為例***

  英國式:2. 5. 88;2-5-88;2 / 5 / 88

  美國式:5. 2. 88;5-2-88;5 / 2 / 88

  對比以上可以清楚看出,兩種表示式存在嚴重差異,即在月份和日期方面完全顛倒。因此,在用純數字模式的場合,極易產生混淆。

  六、為避免書寫時由上述方面的差異所帶來的混淆,近來有人主張,在純數字模式下,月份統一採用羅馬數字表示。即

  ***以“1988年5月2日”為例***

  英國式:2. Ⅴ. 88;2-Ⅴ-88;2 / Ⅴ/ 88

  美國式:Ⅴ. 2. 88;Ⅴ-2-88;Ⅴ/ 2 / 88

  七、不論英國英語或美國英語,有時出於需要,在年月日表達的同時標明“星期幾”,按習慣應遵循“„星期‟在前,„年月日‟在後”的原則。比如,不能說:

  ***以“1988年5月2日星期一”為例***

  *May ***the*** 2***nd***, 1988, Monday

  而應說:

  Monday, May ***the*** 2***nd***, 1988

  八、不論英國英語或美國英語,書寫時,月份還常用縮略式***May除外***。即

  January ~ Jan. / Jan ***一月***

  February ~ Feb. / Feb ***二月***

  March ~ Mar. / Mar ***三月***

  April ~ Apr. / Apr ***四月***

  May ***五月***

  June ~ Jun. / Jun ***六月***

  July ~ Jul. / Jul ***七月***

  August ~ /`Aug. / Aug ***八月***

  September ~ Sept. / Sep. / Sep ***九月***

  October ~ Oct. / Oct ***十月***

  November ~ Nov. / Nov ***十一月***

  December ~ Dec. / Dec ***十二月***

  以上,縮略式中的圓點號可以省略。

  上述觀點,可從若干權威性的慣用法辭書中尋得基本佐證,如英國Michael Swan的Practical English Usage ***Oxford University Press, 1980***以及我國葛傳槼的《英語慣用法詞典》***時代出版社,1963,新修訂本***等著作中都有相關說明***詳見前書§168;後書p.59***。 最後,附帶提醒一下,在年月日的表達方面,所謂的英國英語與美國英語之間,實際應用

  中並無清晰嚴格的界限,不少人似乎更樂於隨心所欲,投其所好。