坐月子用英語怎麼說

  坐月子可以追溯至西漢《禮記內則》,稱之為“月內”,距今已有兩千多年的歷史,為產後必須的儀式性行為。從社會學和醫學的角度來看,“坐月子“是協助產婦順利渡過人生生理和心理轉折的關鍵時期。那你知道坐月子用英語要怎麼說嗎?

  坐月子英語說法:

  confinement  [口]

  confinement in childbirth;

  lying-in

  坐月子英語例句:

  至於休養,應該和坐月子是一樣的。

  As for rest and confinement should be the same.

  在印度,產婦生活的地區不同,坐月子的時間也不同,但大都在40至60天左右。

  In India the confinement period can last anywhere from 40 to 60 days depending on where the woman lives.

  所以別人都說坐月子最重要。

  So people say that the most important confinement.

  雖雖然坐月子是中國的傳統,但坐月子確實方法卻不是人人皆知的。

  Although confinement of childbirth is the traditional of Chinese, but the proper method of confinement of childbirth is recondite.

  在中國和印度,許多產婦媽媽都有坐月子的傳統。

  In China and India, many new moms practice the tradition of postpartum confinement after the birth of a child

  在中國,人們把這種習俗稱作“坐月子”。 為了恢復分娩所消耗的精力,媽媽們穿著寬敞的睡衣在家裡呆著,哪兒也不去。

  In Chinese, this is literally called "sitting the month, " as new mothers are pretty much expected to just sit around in pajamas for a month to recoverfrom childbirth.