關於建議及要求的英語語句

  我們練習英語就是持之以恆哦,這樣才能更快的提升英語成績哦,今天小編給大家整理了英語的句子,大家快點行動起來吧,有需要的可以收藏起來哦

  建議及要求

  591. The packing must be able to withstand rough handling.

  包裝必須經得起野蠻搬運。

  592. When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads.

  包裝時,請注意包裝盒要能夠經得起野蠻裝卸和路況較差的運輸。

  593. Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.

  請特別注意包裝,不然的話,貨物可能會在運輸中遭損。

  594. Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.

  包裝時要倍加小心,因為貨物在運輸途中的任何損失都會給我方還來極大的損失。

  595. Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.

  運輸貨物時,請用最牢固的盒子包裝,以確保貨物到達時完好無損。

  596. The packing must be in line with local market preference.

  包裝必須符合當地消費者的喜好。

  597. A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.

  我們去年定購的那批床單到貨時有不少被玷汙。希望這次交貨時對包裝給予必要的注意。

  598. Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.

  你們的包裝必須具有適航性,並能經得起運輸中的野蠻搬運。

  599. We hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at the destination and facilitates their handling in transit.

  我們希望貨物應該採用一種能保證安全到達目的地和轉運途中便於搬運的方式進行包裝。

  600. The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.

  用於包裝貨物的木箱必須牢牢地加固。

  601. The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.

  包裝盒上應注意同訂單上一樣的批號。

  602. As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.

  至於貨運標誌,請注意終點港上海必須在每個箱子上明確地標明,包括箱號,以便確認。

  603. As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.

  由於這些機器屬精密儀器,標不起野蠻裝卸,所以每個箱子上都要標上”小心輕放”的字眼。

  604. Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.

  請注意箱子外面註明”易碎品”或”小心輕放”的標記。

  605. Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.

  每件貨物上應刷明到貨口岸、件號、毛重及凈重、尺碼及嘜頭。

  606. For dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.

  危險有毒貨物,就按慣例在每件貨物上明顯刷出有關標記。

  607. Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.

  請在貨物的包裝上刷上訂單中所註明的批號, 以避免弄亂。

  608. Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number.

  每件貨物的包裝上都應打上內有“CCD”的菱形標記和件號。

  609. Please mark the bales with your company’s initials in a diamond.

  請在貨包上刷上我公司名稱的首字母於菱形內作為嘜頭。

  610. Correct and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary.

  外包裝上的標記必須絕對正確、清晰。