關於初春的英語短文欣賞
春天,漫山遍野的杜鵑花競相開放。農民把種子撒播在田地裡。小編整理了關於初春的英語短文,歡迎閱讀!
關於初春的英語短文篇一
Spring is the first season of a year.There are there months in spring : March , April and May , The weather is becoming warmer and warmer in spring. Sometimes It rains a lot. Everything has started to change in spring. Look, the trees are turning green. The birds are singing happily in the trees. The flowers are showing their smiles to us. Spring is also my favourite season. Because I can wear my beautiful shirts . I can plant trees and go camping. I can enjoy myself in the beautiful spring. Of course , I like the Spring Festival , too. In a word, Spring is a very beautiful season. I like spring very much.
春天是一年中的第一個季節,一共有三個月:三月,四月和五月。春天,天氣變得越來越暖和了。有時候,也會下很多雨。春天,所有的事物都開始變化了。看,樹變綠了,鳥兒在樹上快樂地歌唱,花對我們張開了笑臉。 春天也是我最喜歡的季節,因為我可以穿上漂亮的襯衫,我可以植樹,去野營,我可以在春天裡過得很開心。當然了,我也是喜歡春節。總之,春天是個十分美麗的季節,我十分喜歡春天。
關於初春的英語短文篇二
Spring does come. In the garden the rue anemones come marching out, bright as toy soldiers on their parapets of stone. The dogwoods float in casual clouds among the hills.
春天的確來了。花園裡的芸香花和銀蓮花競相開放,像一列列光彩照人的玩具兵站在矮牆邊。山茱萸就像漂浮在山嶺間的朵朵閒雲。
This is the Resurrection time. That which was dead, or so it seemed, has come to life again-the stiff branch, there is in truth eternal life.
這是萬物復甦的季節。那些已經死去、或貌似死去的事物都活了過來——僵硬的樹枝變得柔軟了,褐色的土地變綠了。這就是奇蹟:這裡沒有死亡,只有真真切切的永恆的生命
So, in the spring, we plunge shovels into the garden plot, turn under the dark compost, rake fine the crumbling clods, and press the inert seeds into orderly rows. These are the commonest routines. Who could find excitement here?
在春天,我們用鏟子翻開園子裡的黑土,再用耙子把弄碎的土地耙勻,然後把那些了無生氣的種子一排排地栽下去。這些只是最平凡的日常勞動,誰能從中找到激情呢?
But look! The rain falls, and the sun warms, and something happens. It is the germination process. Germ of what? Germ of life, germ inexplicable,. Here is a message that transcends the rites of any church or creed or organized religion. I would challenge any doubting Thomas in my pea patch.
可你看!下雨了,陽光溫暖起來了,奇蹟發生了。這是萌芽的過程,什麼是萌芽?這是無可名狀的生命的萌芽,奇蹟的萌芽。乾癟的種子裂開了,嫩綠的葉子舒展了。這裡包含的資訊超越了任何宗教的儀式和信條,超越了任何宗教組織。如果有誰不相信這一點,我會用我的豌豆添來說服他。
Everywhere, spring brings the blessed reassurance that life goes on, that death is no more than a passing season. The plan never falters; the design never changes. It is all ordered. It has all been always ordered.
春天處處帶來上天的祝福,告訴我們:生命在繼續,死亡只屬於已經逝去的季節。大自然的計劃從不躊躇,大自然的設計從不更改。一切都進行得有條不紊。從古到今都這麼有條不紊。
Look to the rue anemone, if you will, or the pea patch, or to the pea patch, or to the stubbom weed that thrusts its shoulders through a city street. This is how it was, is now, and ever shall be, the world without end. In the serene certainty of spring recurring, who can fear the distant fall?
如果你願意,就請去看一看那芸香、銀蓮和豌豆田吧;也可以看一看那些倔強的小草,它們已經頂出地面,使滿城批上了綠裝。這就是我們的世界生生不息的原因。過去如此,現在如此,將來也如此。春回大地,一切都是那麼寧靜而又不容置疑,誰還會懼怕那遙遠的秋天呢?
關於初春的英語短文篇三
Spring are not always the same.In some years,April bursts upon Virginia hills in one prodigious leap-and all the stage is filled at once,whole choruses of tulips,arabesques of forsythia,cadenzas of flowering plum.The trees grow leavws overnight.
In other years,spring tipoes in.It pauses,overcome by shyness,like my grandchild at the door,peeping in,ducking out of sight,giggling in the hallway."I know you are out there,"I cry."Come in”And April slips into our arms.
The dogwood bud, pale green,is inlaid with russet markings.Within the perfect cup a score of clustered seeds are nestled.One examines the bud in were those seeds a month ago?The apples display their milliner's scraps of ivory silk,rose-tinged.All the sleeping things wake it,feel it, crumble April in your hands.
Look to the rue anemone,if you will,or the pea patch,or to the stubborn weed that thrusts its shoulders through a city street.This is how it was,is now,and ever shall be, the world without end.In the serene certainty of spring recurring,who fear the distant fall?