歪打正著是什麼意思

  歪打正著 wāi dǎ zhèng zháo

  比喻方法本來不恰當,卻僥倖得到滿意的結果。也比喻原意本不在此,卻湊巧和別人的想法符合。

  【出處】清·西周生《醒世姻緣傳》第二回:“將藥煎中,打發晁大舍吃將下去。想歪打正著,又是楊太醫運好的時節,吃了藥就安穩睡了一覺。”

  反義詞 :畫蛇添足、弄巧成拙

  語法 :聯合式;作賓語、補語、分句;指湊巧

  英文:hit the mark by a fluke; but harvest exactly what one wishes; do sth. unintentionally; score a lucky hit ;

  日 文:「怪我の功名」けがのこうみょう
 

  詞語造句:

  ***1***我們一定要同歪打正著作鬥爭。

  ***2***他本來是亂說的,不想歪打正著,竟然被錄取了。

  ***3***有時候將錯就錯,反而會歪打正著。

  ***4***這一腳他是倒地才踢出去的,可是歪打正著,守門員還沒反應過來球已直飛網心。

  ***5***換句話說,那就歪打正著地將我們引向了潰瘍,因為,沒有想到,我們在尋找這種細菌的攜帶者時,發現所有患潰瘍的人都帶有這種細菌。

  ***6***想來真有意思,木匠師傅本意是要捉弄一下樓主,誰知歪打正著,無意中使裕昌樓揚名遠近,幾百年來為人嘖嘖稱奇。

  ***7***它們是歪打正著和任意碰撞的結果,而非絞盡腦汁的突擊。

  ***8***巧合的是,他無意的實驗卻歪打正著地把環保和簡約兩種生活方式聯絡在了一起。