日常英語對話常用句子

  有哪些你知道嗎?下面小編收集了一些分享給大家,希望對大家有用。

  如下:

  擔心、惦念

  你怎麼了? What's the matter?

  用於對方身體不舒服或對方有什麼異常時。

  What's the matter? You look sad. 你怎麼了?顯得這麼傷心。

  Nothing. I'm just tired. 沒什麼。我只是累了。

  = What's wrong?

  = Is anything wrong?

  = What's the problem?

  = Is something bothering you?

  bother “使……煩心”、“折磨”。

  你沒事吧? Are you okay?

  用於對方發生什麼不好的事情時。

  = Are you all right?

  到底怎麼回事? What's going on?

  What's going on? 到底怎麼回事?

  We were just talking. 我們只是說說。

  = What happened?

  = What's happening?

  你有什麼心事嗎? Is something on your mind?

  be on a person's mind “有什麼掛心的事”。

  = Do you have something on your mind?

  = What are you worried about? 你擔心什麼?

  = What's on your mind? 你擔心什麼呢?

  = Is anything bothering you?

  我擔心你。 I was worried about you.

  = I was concerned about you.

  請不要特地為我而麻煩您吧。 Please don't go out of your way.

  I'll drop you off. 我送你回家。

  Please don't go out of your way. 請不要特地送我。

  你怎麼那麼嚴肅。 You look serious.

  You look serious. 你怎麼那麼嚴肅。

  This is important. 這事很重要。

  = You look grave.

  你今天看上去很悲傷。 You look sad today.

  你今天怎麼滿臉的不高興。 You don't look very happy today.

  你怎麼悶悶不樂的呀? Why are you so glum?

  glum “悶悶不樂的”、“憂鬱的”、“愁悶的”。

  Why are you so glum? 你怎麼悶悶不樂的呀?

  My girlfriend just dumped me. 女朋友剛跟我吹了。

  dump “拋棄”。

  = Why so glum?

  = Why the long face?

  你看起來很疲憊。 You look exhausted.

  exhausted “精疲力盡”、“疲勞不堪”,表示在此情況下再也不能做任何事情的疲勞感。

  = You look very tired.

  = You look worn-out.

  = You look bushed.俚語。

  = You look pooped.俚語。

  你該休息一會兒。你需要喘口氣。 You need a break.

  It's six o'clock already. 已經6點了。

  Yeah, you need a break. 是呀,你該休息會兒了。

  = You need a rest.

  = You need to take a break.

  = You should take it easy. 你該放鬆會兒。

  你今天有點兒不大對勁。 Something is wrong with you today.

  = You're not yourself today.

  = You seem different today.

  誰讓你煩躁了? Who are you irritated with?

  用be irritated with...表示“為……而急躁的”、“為……而發怒的”。

  = Who has irritated you?

  你太緊張。 You're nervous.

  I think you're nervous. 我覺得你太緊張。

  No, I'm not nervous! 沒有,我不緊張。

  You seem nervous. 你好像很緊張。

  聽到這事我很難過。 I'm sorry to hear that.

  My dog died. 我的狗死了。

  I'm sorry to hear that. 聽到這事我很難過。

  = I'm sorry about that.

  = That's too bad.

  = That's a pity.

  = What a pity.

  = How awful. 太可怕了!

  = How sad. 太讓人傷心了!

  = Tough luck.

  = Sorry.

  = What a shame. 太遺憾了。shame “遺憾的事”、“倒黴的事”。

  真不走運! That's unfortunate.

  It rained every day while I was in Hawaii. 我在夏威夷那幾天,每天下雨。

  That's unfortunate. 真夠倒黴的。

  = I'm sorry about your misfortune.更禮貌的說法。

  = It's unfortunate.

  常有的事。 It happens!

  這是常見的錯誤。 It's a common mistake.

  那你肯定很難受吧。 It must be tough for you.

  tough表示“困難的”、“不容易的”、“費力氣的”。

  She won't talk to me anymore. 她再也不會和我說話了。

  It must be tough for you. 那你肯定很難受吧。

  = It must be hard on you.

  啊,真可憐! Oh, poor thing!

  poor “可憐的”、“太慘的”。

  Bob got fired. 鮑勃被解僱了。

  Oh, poor thing! 哦!太慘了!

  Oh, poor baby!

  Ah, poor Bob! 啊,可憐的鮑勃!

  我理解你的心情。 I know how you feel.

  My wife left me. 我妻子離開了我。

  Mine, too. I know how you feel. 我也是,我瞭解你的感受。

  = I understand the way you feel.

  = I really sympathize with you. 我真的同情你。

  別在意。 Never mind.

  I'm really sorry! 我真的很抱歉。

  Never mind. 沒什麼。

  帶有“別在意”、“忘了它吧”、“沒什麼”的語感。

  = Don't worry about it.

  = It's okay.

  = Forget about it. 沒什麼。

  比Never mind更直接。根據說法不同,有時聽起來沒有禮貌。

  太遺憾了。 What bad luck.

  用於寬慰努力了但卻沒能成功的人。“太遺憾了”、“太不順了”、“太可惜了”。

  Better luck next time! 下次一定會走運的!

  = That's too bad!

  = What a shame!

  = Bummer!俚語。

  沒事兒。 That's all right.

  I'm sorry, I'm late. 真對不起,我來晚了。

  That's all right. 沒事兒。

  = That's okay.

  = It's no problem.

  別責備自己了。 Don't blame yourself.

  blame “責備人、責難人”。

  It's all my fault! 都是我弄錯了。

  Don't blame yourself. 別責備自己了。

  這不是你的錯。 It's not your fault.

  常有的事。 It happens.

  發生了沒有預料到的事情,勸人想開點兒的語氣。

  I feel really bad about it. 那件事我做的真不好。

  Don't worry, it happens. 別擔心了,那是常有的事。

  這種事誰都會遇到。 It happens to the best of us.

  = It happens to everyone.

  不必為那事煩惱。 There's no need to worry about it.

  = Don't concern yourself.

  別想得太多。 Don't give it another thought.

  give it another thought 直譯是“別再有其他的想法”,“別想得太多”。

  沒辦法呀! It can't be helped.

  我不想給您添麻煩。 I don't want to put you out.

  put out 有“添麻煩”的意思。

  You're welcome to stay. 您就住下吧。

  I don't want to put you out. 不,我不想給您添麻煩。

  = I don't want to bother you.

  = I don't want to cause you trouble.

  這算什麼呀。 This is nothing.

  Wow! Shibuya is crowded. 哇!澀谷這麼擠呀!

  This is nothing, you should see Shinjuku. 這算什麼呀!你該去新宿看看。

  You have a lot of homework. 你有這麼多作業呀。

  This is nothing. 這算不了什麼。

  = It's no big deal.

  = It's no problem.

  多糟糕呀! How terrible!

  = How awful!

  別小題大作。 No big deal.

  這種表達方式表示“沒什麼了不起的”、“沒什麼”、“這很容易”。

  Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. 對不起,我明天不能和你一起去打網球。

  No big deal. I'll ask John to play. 沒什麼,我問約翰能不能去。

  這還算好的呢。 I've seen worse.

  “我還知道更糟糕的事”、“這還算好的呢”,用於鼓勵遇到挫折的人。

  That was a bad movie. 那真是部糟糕的電影。

  I've seen worse. 這還算好的呢。

  It could have been worse. 還有比這更糟的呢!

  It might have been worse. 也許有的比這更糟呢。

  別那麼自暴自棄。 Don't feel so bad about yourself.

  = Don't be so hard on yourself.

  = Don't be so down on yourself.

  = Don't think so lowly of yourself.

  真遺憾! What a pity!

  = What a shame!

  總會有辦法的。 It'll work out.

  work out 表示“進展順利”、“解決”。

  I don't know what to do! 我不知道該怎麼辦!

  I'm sure it'll work out. 別擔心,總會有辦法的。

  Everything will be fine. 一切都會順利的。

  = Things will work out.

  她只是有點心煩。 She's just upset.

  What's her problem? 她怎麼了?

  She's just upset. 她只是有點心煩。

  = She's just mad.

  = She's only angry.