簡單好看的三年級下冊英語手抄報內容資料

  做手抄報也是一種學習英語的學習方法。下面是小編為大家帶來的,供大家學習參考。

  簡單好看的三年級下冊英語手抄報的圖片參考

>

  簡單好看的三年級下冊英語手抄報參考圖片***1***

  簡單好看的三年級下冊英語手抄報參考圖片***2***

  簡單好看的三年級下冊英語手抄報參考圖片***3***

  簡單好看的三年級下冊英語手抄報參考圖片***4***

  簡單好看的三年級下冊英語手抄報參考圖片***5***

  簡單好看的三年級下冊英語手抄報的資料參考

  一、英語故事

  Mark rented an accommodation with his pension near the shore. He paid annual visits there to enjoy the vivid beauty in the depths of the pure sea.

  馬克用他的退休金在海岸邊租了一間住所,每年都去那兒欣賞純淨的大海深處那生動的美麗。

  Once, with his underwater telescope and flashlight, Mark dived along the boundary between the steep reef and the area of seaweed conservation. Suddenly, an awesome Antarctic seal with sharp teeth appeared opposite him. Every cell in his body was scared to death. But soon, he was aware that he wasn’t the target of an attack. With a neat wound in its lip caused by a shark, this grey seal was washed upside down by the tides time after time. But it tried to jog Mark as if to urge him to help it. So Mark abandoned fleeing away. With its teamwork, Mark used a net to drag the seal to the shallow water. Without pausing he helped it out after a simple operation and settled it in a narrow cave by the seaside. Every time he brought it tasty fish, it would yell and suck his hands happily. Witnesses said their anecdotes reflected a magic dimension of the relationship between humans and animals.

  有一次,馬克帶著他的水下望遠鏡和手電筒,潛到陡峭的暗礁和海草保護區間的分界線。突然,一隻長著尖利牙齒、使人畏懼的南極海豹出現在他對面。馬克嚇壞了,但是很快,他就意識到,他不是攻擊的目標。這隻灰色海豹的脣上有道鯊魚咬出的整齊傷口,還時不時地被潮水衝得頭上腳下。儘管如此,它卻總是努力輕輕碰撞馬克,似乎在催促他幫助它。於是馬克放棄了逃跑。在這隻海豹的合作下,馬克用一張網把它拖到淺水區,並毫不停歇給它動了一個簡單的手術,幫助它解決了問題,然後將它安置在海邊一個狹窄的洞裡。每次當馬克給它帶來鮮美可口的魚時,它就會高興地大聲叫喚,還吮吸他的手。目擊者都說他們的軼事映射出人與動物關係中奇妙的一個方面。

  二、英語小笑話

  "Would you mind telling me, Doctor," Bob asked ..."how you detect a mental deficiency in somebody who appears completely normal?" "Nothing is easier," he replied. "You ask him a simple question which everyone should answer with no trouble. If he hesitates, that puts you on the track." " Well, What sort of question?" "Well, you might ask him, 'Captain Cook made three trips around the world and died during one of them. Which one?' Bob thought for a moment, and then said with a nervous laugh, "You wouldn't happen to have another example would you? I must confess I don't know much about history."

  “醫生,你能不能告訴我,”鮑勃問,“對於一個看上去很正常的人,你是怎樣判斷出他有智力缺陷的呢?”“再沒有比這容易的了,”醫生回答,“問他一個簡單的問題,簡單到所有人都知道答案,如果他回答得不乾脆,那你就知道是怎麼回事了。”“那要問什麼樣的問題呢?”“嗯,你可以這樣問,‘庫克船長環球旅行了三次,但是在其中一次的途中他去世了,是哪一次呢?’”鮑勃想了一會兒,緊張的回答道,“你就不能問另外一個問題嗎?坦率地說,我對歷史瞭解的不是很多。”