阿根廷的名人名言
阿根廷是位於南美洲南部的一個由23個省和聯邦首都布宜諾斯艾利斯組成的總統制聯邦共和制國家,與智利、玻利維亞、巴拉圭、巴西、烏拉圭等國相接壤,東南面向大西洋。你們知道有關於嗎?下面小編為大家整理了,歡迎大家閱讀。
摘抄
¡Seamos libres, lo demás nada importa!
若為自由故,其餘皆可拋!
- Mi sable jamás saldrá de la vaina por cuestiones políticas. 我的軍刀從不因為政治原因出鞘。
- Serás lo que hay que ser o si no, no serás nada.
你是什麼樣的人就應該成為什麼樣,否則你將一無是處。 - Ser feliz es imposible presenciando los males que afligen a la desgraciada Argentina.
目睹不幸的阿根廷慘遭折磨,幸福便無從談起。
- No he tenido más ambición que la de merecer el odio de los ingratos y el aprecio de los hombres virtuosos.
我最大的願望莫過於遭小人妒和為君子羨。
- No se puede hacer promesa que no se pueda o no se deba cumplir.
不要許下做不到或不該做到的承諾。
- Para los hombres de coraje se han hecho las empresas. 成偉業者必是有膽識之人。
- Mi mejor amigo es el que enmienda mis errores o reprueba mis desaciertos.
我最好的朋友是改正我錯誤或指出我過失的人。
- El que se ahoga no repara en lo que se agarra.
飢不擇食。
- De lo que mis granaderos son capaces, sólo lo sé yo, quien los iguales habrá, quien los exceda, no.
我的擲彈兵的本領只有我知道,也許有人和他們不相上下,但絕沒有人能超過他們。
- El hombre bajo todo gobierno será el mismo, con las mismas pasiones y debilidades.
人在任何政府治理下都是一個樣,具有相同的熱情和弱點。
- La biblioteca destinada a la educación universal, es más poderosa que nuestros ejércitos.
教化大眾的圖書館比軍隊更強大。
- Los soldados de la patria no conocen el lujo, sino la gloria. 祖國的士兵只知榮譽而不知奢華。
- No esperemos recompensas de nuestra fatigas y desvelos. 我們對付出的疲倦和不眠不求回報。
- Si hay victoria en vencer al enemigo; la hay mayor cuando el hombre se vence a sí mismo.
如果戰勝敵人意味著勝利的話,那麼最大的勝利在於戰勝自我。
- Si somos libres, todo nos sobra.
我們只要自由,而別無它求。
- La conciencia es el mejor juez que tiene un hombre de bien. 良心是正直之士的最好法官。
- Una derrota peleada vale más que una victoria casual.
盡力而敗勝於偶然得勝。
精選
- No hay revolución sin revolucionarios-los revolucionarios de todo el mundo somos hermanos.
沒有革命者就沒有革命。天下革命者皆兄弟。
- Cuando la patria está en peligro, todo está permitido, excepto no defenderla.
當祖國面臨危難時,一切手段皆可使用,除了袖手旁觀。
貝爾納多·德蒙特亞古多Bernardo de Monteagudo,1789-1825,律師、記者,參加南美獨立戰爭,反對西班牙殖民統治,併為多國起義軍擔任顧問。1825年,因政治原因被暗殺
- Sé que mi intención será siempre un problema para unos; mi conducta, un escándalo para otros y mis esfuerzos, una prueba de heroísmo en concepto de algunos. Me importa todo muy poco y no me olvidaré de lo que decía Sócrates: los que sirven a la Patria deben contarse felices si antes de elevarles altares no le levantan cadalsos.
我知道,對於一些人來說,我的意圖總有問題;在另一些人看來,我的行為是鬧劇,而在其他人眼中,我付出努力是想逞英雄。我對此毫不在意,但我不會忘記蘇格拉底曾說過的話:那些服務於祖國的人如果在被奉上聖壇之前沒被送上斷頭臺就應該算是幸福的了。
何塞·埃爾南德斯 José Hernández,1834-1886,詩人、記者、政治家,著有史詩《高喬人馬丁〃菲耶羅》
- Los hermanos sean unidos, porque ésa es la ley primera… Porque si entre ellos pelean, los devoran los de afuera.
兄弟們應該團結,因為這是第一法則…如果同室操戈,必為外人所滅。
胡里奧·羅卡Julio Roca,1843-1914,將軍,1880-1886年和1898-1904年兩任阿根廷總統,並通過國民自治黨操控阿政局長達三十年
- El que quiere que sigan debe marchar adelante.
若想人隨,身先士卒。
多明戈·福斯蒂諾·薩米恩託 Domingo Faustino Sarmiento,1811-1888,1868-1874年任阿根廷總統,阿現代教育體制奠基人
- El ahorro es la base de la fortuna.
節約是財富的基礎。
- Las vacas no sólo hacen la economía argentina sino también, su política.
牛不僅造就了阿根廷的經濟,還造就了她的政治。 - El camino se hace al andar.
路是走出來的。
- Es la educación primaria la que cultiva y desenvuelve la moral de los pueblos. Son las escuelas la base de la civilización.
初級教育培育和發展了民眾道德。學校構成了文明的基礎。
推薦
- Un hombre no va a hacer lo que quiere o lo que puede, va a hacer lo que debe.
君子不為欲為或能為之事,而為當為之事。
伊波利托·伊裡戈延Hipólito Yrigoyen,1852-1933,激進黨人,1916-1922和1928-1930年兩次擔任阿根廷總統,是阿根廷實行男性公民普選以來的第一位當選總統 - Vengo con los puños cargados de verdades.
我攥緊載滿真理的拳頭而來。
裡卡多·巴爾文Ricardo Balbín, 1904-1981,1958-1981年連續擔任激進黨領導人,並四度被推舉為總統候選人 - Que se rompa pero que no se doble.
寧折勿屈士可殺不可辱。
胡安·多明各·庇隆Juan Domingo Perón,1895-1974,正義黨創始人,曾於1946-1955和1973-1974任阿總統,創立和領導了庇隆主義運動,主張國家干預經濟,為工人提供更多福利
- La única verdad es la realidad.
現實是唯一的真理。
- Todos los hombres son buenos pero si se los vigila son mejores.
人都是好樣的,如果有監督就會更好。