經典電影對話
李陽的瘋狂英語眾所周知,現在英語越來越重要。國家也在英語方面進行了不少改革,小編在這裡預祝大家能擺脫啞巴英語,開口就能流利地說出一口流利的英語。下面就由小編為大家帶來幾則英語對話,大家可以多讀幾遍,練一練語感。
第一則
電影《綠色奇蹟》裡面的一段對話,是我最喜歡的....這一段講的是一個善良、純真、有著超自然力量並且處處幫助別人不計回報的死刑犯“約翰”他是被冤枉的將要處決之時與監獄主管“保羅”的一段對話監獄主管知道他是無罪的
Paul Edgecomb: What do you want me to do John? I'll do it. You want me to let you walk out of here and see how far you get?
保羅:約翰你想讓我做什麼我都會做。你想讓我放你離開這裡,看看你能走到多遠嗎?
John Coffey: Now why would you want to do a foolish thing like that?
約翰:為什麼你會想做那麼愚蠢的事?
Paul Edgecomb: When I die and I stand before God awaiting judgment and he asks me why I let one of HIS miracles die, what am I gonna say, that it was my job?
保羅:當我死了,我站在上帝面前等候審判,他問我為什麼讓他的奇蹟死去,我該說什麼,那是我的工作?
John Coffey: You tell God the Father it was a kindness you done. I know you hurtin' and worryin', I can feel it on you, but you oughta quit on it now. Because I want it over and done. I do. I'm tired, boss. Tired of bein' on the road, lonely as a sparrow in the rain. Tired of not ever having me a buddy to be with, or tell me where we's coming from or going to, or why. Mostly I'm tired of people being ugly to each other. I'm tired of all the pain I feel and hear in the world everyday. There's too much of it. It's like pieces of glass in my head all the time. Can you understand?
約翰:你告訴上帝是出於善意。我知道你傷心焦慮,我可以感覺到,但你現在必須停止。因為我希望結束。真的,我累了。厭倦在路上,像雨中孤獨的麻雀。厭倦沒有夥伴陪伴,或者告訴我何去何從,或者為什麼。我厭倦了人們醜陋的彼此相待,厭倦了每天感到和聽到的傷痛。太多了。它一直就像我腦袋裡的玻璃碴。你能理解嗎?
Paul Edgecomb: Yes, John. I think I can.
保羅:是的,約翰,我想我能。
第二則
Jack closes the door behind her. Rose and Jack are alone in the room.
傑克在她身後關上門,露絲和傑克現在單獨待在房間裡。
Rose: Jack, this is impossible. I can't see you.
傑克在她身後關上門,露絲和傑克現在單獨待在房間裡。
Jack: I need to talk to you!
傑克:我想和你談談!
Rose: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.
露絲:不,傑克,不行!傑克,我已經訂婚了,我要嫁給卡爾,我愛卡爾。
Jack: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you'rethe most amazingly wonderful girl — I've ever known and...
傑克:露絲,你這樣說可不輕鬆。好了,你是一個被寵壞的小傢伙,但你是一個最最了不起的女孩——我還從未見到過,再說……
Rose: Jack, I...
露絲:傑克,我……
Jack: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how theworld works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. Iunderstand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn awaywithout knowing that you'll be alright. That's all that I want.
傑克:不,不行,讓我說完。你,你很了不起,我不是傻瓜,我知道是怎麼回事。我的口袋裡只有10塊錢,我不能給你什麼,這我知道,我明白。但我現在難以自拔,你跳,我也跳,還記得嗎?在不知道你是否安全時,我不可能轉身離去,我想要的僅此而已。
Rose: Well, I'm fine. I'll be fine. Really.
露絲:噢,我很好,我會很好的。真的。
Jack: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose, and you're going to die if youdon't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that firethat I love about you, Rose, that fire is going to burn out.
傑克:真的?我並不這樣想。他們已將你困住,露絲,如不脫離,你會死去的。也許不是馬上,因為你仍然強牡,但我愛的那團火,露絲,你身上的那團火遲早會熄滅。
Rose: It's not up to you to save me Jack.
露絲:不用你救我,傑克。
Jack: You're right. Only you can do that.
傑克:你說得對,只有你才能救自己。