簡單的三年級英語故事帶翻譯_英語情景對話

  講故事幾乎是世界上最古老的一門藝術,既是一種和人類生存發展攸關的文化娛樂活動,又是一種鮮活的即興創作教育。小編精心收集了簡單的三年級英語故事帶翻譯,供大家欣賞學習!

  簡單的三年級英語故事帶翻譯:他想和比利說話

  Mrs. Jones, a chairwoman of a big drug company, was waiting for an important official telephone call. But she had no sugar and vinegar in the house, so she left the baby at home and said to his 5-year-old brother, "I am going to the canteen, Jimmy. And I will be back in a few minutes."

  瓊斯夫人是一家醫藥公司的主席,正在等一個很重要的工作電話。可是,她發現家裡沒有糖和醋了,因此她只好把嬰兒留在家裡,並對5歲的兒子說:“傑米,我要去一趟小賣店,馬上就回來。”

  While she was out, the telephone rang and Jimmy answered.

  瓊斯夫人剛走,電話鈴就響了。傑米接了電話。

  "Hello," said a man, "Is your mother there?"

  “你好。”一個男人的聲音,“你媽在家嗎?”

  "No," the lively boy sucked a chocolate pole and answered.

  “不在。”活潑的傑米邊吮吸巧克力棒邊說。

  "Well, when she comes back, say to her,' Mr. Baker telephoned.'"

  “那麼,你媽回來後,告訴她:“貝克先生來過電話。””

  "What?"

  “你說什麼?”

  "Mr. Baker. Write it down. B-A-K-E-R."

  “貝克先生。你記下來: B-A-K-E-R。”

  "How do you make a 'B'?"

  “B怎麼寫啊?”

  "How do I make...? Listen, little boy! Is there anybody else with you? Any brothers or sisters?"

  “怎麼寫...?聽著,孩子,家裡還有別的人嗎?你兄弟或者姐妹。”

  "My brother Billy is here."

  “我兄弟比利在家。”

  "Good! I want to talk to him please."

  “好!我要同他說話。”

  "All right!" Jimmy took the wireless telephone to the baby's bed and give it to Billy.

  “好吧!”傑米把無線電話拿到嬰兒床上,遞給比利。

  When their mother came back, she asked: "Did anyone telephone?"

  媽媽回家後,問道:“有誰來過電話嗎?”

  "Yes," said Jimmy, "a man, but he only wanted to talk to Billy."

  “有的,”傑米說:“一個男人打來的,可是他只要求跟比利說話。”

  簡單的三年級英語故事帶翻譯:妻子的照片

  A businessman entered a bar and ordered a double wine. After he finished the drink, he peekedinside his shirt pocket, then he ordered the Bartender to prepare another double wine. After hefinished that one, he again peeked inside his shirt pocket and ordered the Bartender to bringanother double wine.

  有個商人來到酒館,要了兩杯酒。喝完後,他朝自己的襯衣口袋裡一眼,又向酒館招待員點了兩杯酒。他喝完後,又朝襯衣口袋一眼,再次讓酒館招待員拿兩杯酒。

  The bartender who observed him the whole night said to him, “Look buddy, I'll bring you wineall night long, but you have to tell me the riddle why you look inside your nylon shirt pocketbefore you order another?”

  觀察了他一個晚上的酒館招待員問他:“看吧,夥計,我可以整晚上給你提供酒,但你得告訴我為什麼你每次要酒前都要朝你的襯衣口袋裡看一眼呢?”

  The customer replied, “I'm peeking at an unpleasant photo of my wife. When she starts tolook good, then I know it's time to go home.”

  這個顧客回答:“我在看我老婆那令人生厭的照片呢。當她看上去好看一點的時候,我就知道我該回家了。”

  簡單的三年級英語故事帶翻譯:地震

  Johnny lived with his mother and father in a restful mountainous town in Switzerland.

  小約翰和爸爸媽媽一起住在瑞士一座寧靜的山城裡。

  One day there was an earthquake near the town. Many houses were injured. Everybodythought that there would soon be another earthquake. They were worried that the secondearthquake would be worse than the first.

  一天小城附近發生了一場地震,很多馬匹都受傷了。大家都認為不久就會有第二場地震。他們擔心第二場會比第一場更猛烈。

  "We must send Johnny to a safe place," Johnny's mother said to her husband, "many of ourfriends are sending their children to relatives in other towns."

  “我們必須把小約翰送到安全的地方,”小約翰的媽媽對她丈夫說,“很多朋友都把孩子送到住在別的城市的親戚家了。”

  "We'll send him to my brother, Peter." "Johnny's mother said, "He lives a long way away. Johnnywill be safe with him."

  “我們把他送到我兄弟彼得那裡吧,”約翰的爸爸說,“他住得離這裡很遠,小約翰和他在一起會很安全。”

  He telephoned Johnny's Uncle Peter, an expert in botany, and asked him if he would let Johnnylive with him.

  他給約翰的叔叔彼得,一個植物學專家,打電話問他是否可以讓小約翰和他住在一起。

  "Your nephew is a good boy," he said, "He won't give you any trouble."

  “你的侄子是個好孩子,”他說,“他不會給你帶來麻煩的。”

  "All right," Johnny's Uncle Peter said, "But I'm not used to children. I live a very quiet andpeaceful life."

  “好的,”小約翰的叔叔彼得說,“但我不太習慣孩子,我的生活非常安靜平和。”

  "You won't know Johnny's in the house," his father told him.

  “你不會覺察到小約翰在屋裡的。”約翰的爸爸對他說。

  So Johnny, who was five, went to live with his uncle.

  於是五歲的小約翰就去和叔叔住在一起了。

  Two days later, his mother and father received a telegram from Peter. It said: "An returningchild. Please send earthquake."

  兩天後,爸爸和媽媽接到一封彼得發來的電報。上面寫著:“孩子已寄回,請把地震寄來。”