談論行為舉止情景對話
英語情景對話作為真實生活的交際模式,作為語言輸出的源頭,作為語言練習的最佳途徑,作為語言教授的媒介,它對於把英語作為外語來學習的學生,扮演著非常重要的角色。下面小編為大家帶來生活英語情景對話,歡迎大家學習!
1:
I: Matthew, do you know much about body language in countries around the world?
Matthew,你瞭解世界各地的人的身體語言嗎?
M: Sure. I've picked up a few things from travelling around for work. why?
當然。我因公出差到各地時學會了一些東西。怎麼了?
I: Well, I had a meeting today with a woman from Japan and she wouldn't stop bowing! I didn't know what to do!
唔,今天我和一個日本女人開了個會,她不停地鞠躬!我不知道該做什麼!
M: Did you bow back?
那你向他鞠躬了嗎?
I: No, I tried to shake her hand, but her hand was so limp I was a bit offended.
沒有。我試著去跟她握手,但是她的手沒什麼力氣,我覺得有點被冒犯了。
M: Well, Japanese businessmen and women typically bow to greet each other in Japan. She might have been offended by your strong handshake.
哦,在日本,日本商人都是通過鞠躬向對方致意的。她也許被你強有力的握手冒犯了。
I: But she was in America! Shouldn't she have known that strong handshakes in America signify confidence and respect?
但是她是在美國呀!難道她不應該知道在美國強有力的握手代表自信和尊重嗎?
M: Things are different in Japan. You know, in some countries, making eye contact with others is considered rude.
在日本可不是這麼回事。你知道的,在一些國家,直視對方的眼神都被認為是無禮的表現。
I: Is that why she wouldn't look at me in the meeting?
可能這就是她在會上不看我的原因吧?
M: I think it's highly possible, yes.
我認為很可能是這個原因。
I: The meeting really didn't go down well at all. I think I need to read up about intercultural communication before I have another meeting with someone from another country.
會議進行得真的一點都不好。我覺得以後在我和別的國家的人開會之前我首先應該研究跨文化交流。
M: That's a good idea. When you don't know much about other cultures, the simplest thing can offend someone.
好主意呀。當你不瞭解別的國家的文化時,最簡單的事情也會得罪人的。
I: That's so true. It's great that we see eye to eye on this.
確實如此。我們在這個問題上看法一致真好。
2:
M: Well, what did you think about the last candidate? Do you think we should hire her?
唔,你覺得最後一位候選人怎麼樣?你認為我們該聘請他嗎?
I: She had a very impressive resume, but she seemed to lack the confidence that I think a good manager needs.
她的簡歷令人印象深刻,但是她似乎缺乏我認為的一個好經理需要的自信。
M: What made you think that she wasn't very confident?
什麼使得你認為她不是很自信?
I: Did you notice the way that she avoided making eye contact with us while she talked?
你注意到她當她和我們交流時迴避同我們進行眼神交流的樣子嗎?
M: She was a bit nervous, I guess. What else?
我想她有點緊張吧,有別的原因嗎?
I: When she first walked into the room to greet us, she didn't shake our hands or introduce herself at all. I thought that was a bit unprofessional.
當她第一次走進會議室和我們打招呼時,她根本沒有和我們握手或者介紹她自己。我認為她有點不專業。
M: you're right. If she walked into meetings with our clients like that, it would make our company look bad, wouldn't it?
你說得對。如果她像那樣和我們的客戶開會,那會讓我們的公司很起來很糟,是吧?
I: It sure would. Did you also notice the way she slouched in her chair during most of the interviews? She had horrible posture!
當然啦。你注意到在面試的過程中,大部份時間她都是懶懶地躺在椅子裡嗎?她的舉止太糟了。
M: I agree. I guess I was paying more attention to her answers than her body language.
我同意。我想我關注她的回答比關注她的身體語言更多。
I: On top of that, she didn't seem to have any sense about people's personal space. She didn't keep enough distance between us when during the meeting.
更嚴重的是,她似乎對人的私人空間毫無意識。在面試過程中,她沒有在我們之間保持足夠的距離。
M: That's true. I guess we'll have to keep looking for a manager then.
確實。我想那麼我們還得繼續尋找經理人選。
I: Don't worry, we'll find someone eventually!
別急,我們會找到的。