小學四年級英語手抄報及資料

  當代學生學習英語最重要的是要掌握交際能力。教科書是教育輸入的重要材料。但是,如今很多學校會組織做英語手抄報來培養學生對英語的興趣。下面是小編為大家帶來的,希望大家喜歡。

  小學四年級英語手抄報的圖片

  小學四年級英語手抄報圖1

  小學四年級英語手抄報圖2

  小學四年級英語手抄報圖3

  小學四年級英語手抄報圖4

  小學四年級英語手抄報圖5

  小學四年級英語手抄報圖6

  小學四年級英語手抄報的資料

  一、英語笑話

  Mike was late for school. He said to his teacher, Mr. Black, "Excuse me for my coming late, sir. I watched a football match in my dream.""Why did it make you late?" inquired the teacher."Because neither team could win the game, so it lasted a long time." replied Mike.

  麥克上學遲到了。他對布萊克老師說:“對不起,老師,今天早上我遲到了。因為我在夢裡觀一場球賽。”“為什麼它會讓你遲到呢?”老師問道。“因為這兩個隊都沒有能力獲勝,所以就持續的時間長了。”麥克回答說。

  二、英語成語故事

  to win a war with words

  紙上談兵

  In the Warring States Period 戰國, the State of Zhao 趙國 had a famous general called Zhao She, whose son, Zhao Kuo, was very fond of reading books on military science and discussingstrategy.

  戰國時,趙國名將趙奢 shē 的兒子趙括,喜歡看兵書,並且喜愛討論軍事戰術。

  He could learn military texts by heart, and when discussing warfare he spoke so clearly andlogically that it seemed that even his father was not his match.

  他把兵書背得滾瓜爛熟,談起打仗來頭頭是道,好像他的父親都不是他的對手。

  When the State of Qin attacked the State of Zhao, the ruler of Zhao ordered Zhao Kuo to lead 400,000 men to resist the attack.

  當秦國攻進軍攻擊趙國的時候,趙王派趙括率領四十萬大軍去抵抗。

  But since Zhao Kuo had no practical experience of battle, he was defeated and lost his life.

  由於他只知道死摳書本而不會在實際中靈活運用,最後指揮失策,以致全軍覆滅,他自己也中箭身亡。

  Later people used this idiom to describe those who are good only at theorizing, and lack practical experience.

  最後人們根據這一歷史故事,把死摳書本,沒有實際經驗,只會誇誇其談稱為“紙上談兵”。

  三、英語勵志名言

  1、Custom makes all things easy.

  習慣成自然。

  2、Desire has no rest.

  人的慾望無止境。

  3、Difficult the first time, easy the second.

  一回生,二回熟。

  4、Do not change horses in mid-stream.

  別在河流中間換馬。

  5、Do not have too many irons in the fire.

  貪多嚼不爛。

  6、Do not teach fish to swim.

  不要班門弄斧。

  7、East or west, home is the best.

  東奔西跑,還是家裡好。

  8、Experience is the best teacher.

  實踐出真知。

  9、Faith can move mountains.

  信念能移山。精誠所至,金石為開。

  10、First impressions are half the battle.

  先入為主。