勵志唯美英文歌詞

  英文字就是一種美麗的語言,那麼關於唯美的英文歌詞有哪些呢?下面是小編給大家整理的,供大家參閱!

  :Right Here Waiting此情可待

  Oceans apart, day after day, 遠隔重洋,日復一日,

  and I slowly go insane. 我慢慢地變得要失常。

  I hear you voice on the line, 電話裡傳來你的聲音,

  But it doesn't stop the pain. 但這不能停止我的悲傷。

  If I see you next to never, 如果再也不能與你相見,

  How can we say forever? 又怎能說我們到永遠?

  Wherever you go, whatever you do, 無論你在何地,無論你做何事,

  I will be right here waiting for you; 我就在這裡等候你。

  Whatever it takes, 不管怎麼樣,

  Or how my heart breaks, 不管我多哀傷,

  I will be right here waiting for you. 我就在這裡等候你。

  I took for granted all the times 我一直認為

  That I thought would last somehow. 你我會情長義久。

  I hear the laughter, 我聽見你的笑聲

  I taste the tear, 我品嚐眼淚,

  But I can't get near you now. 但此刻不能接近你。

  Oh,can't you see, baby, 哦,寶貝,難道你不懂

  You've got me going crazy? 你已使我發瘋?

  Wherever you go, whatever you do, 無論你在何地,無論你做何事,

  I will be right here waiting for you; 我就在這裡等候你。

  Whatever it takes, 不管怎麼樣,

  Or how my heart breaks, 不管我多哀傷,

  I will be right here waiting for you. 我就在這裡等候你。

  I wonder 我試問

  How we can survive this romance, 我們如何熬過這浪漫情。

  But in the end 但到最後

  If I'm with you 如果我與你同在

  I'll take the chance. 我要抓住這個機會。

  Oh,can't you see it,baby, 哦,寶貝,難道你不懂

  You've got me going crazy? 你已使我發瘋?

  Wherever you go, whatever you do, 無論你在何地,無論你做何事,

  I will be right here waiting for you; 我就在這裡等候你。

  Whatever it takes, 不管怎麼樣,

  Or how my heart breaks, 不管我多哀傷,

  I will be right here waiting for you. 我就在這裡等候你。

  Waiting for you. 等候你。

  :Scarborough Fair斯卡布羅集市

  Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡博羅集市嗎?

  Parsley, sage, rosemary & thyme 那裡有醉人的香草和鮮花

  Remember me to one who lives there 那香味讓我想起一位住在那裡的姑娘

  She once was a true love of mine 我曾經是那麼地愛她

  Tell her to make me a cambric shirt 請讓她為我做一件麻布的衣裳

  On the side of a hill in the deep forest green 山坡上那片綠色的叢林中

  Parsely, sage, rosemary & thyme 歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

  Tracing a sparrow on snow-crested ground 順著麻雀在雪地上留下的一行腳印

  Without no seams nor needlework 沒有接縫也找不到針腳

  Blankets and bedclothes a child of the mountains 在毯子下面找到一個山的孩子

  Then she'll be a true love of mine 那才是我心愛的姑娘

  Sleeps unaware of the clarion call 他睡得正香聽不到山下進軍的號角

  Tell her to find me an acre of land 請她為我找到一畝土地

  On the side of a hill, a sprinkling of leaves 山坡上落葉稀疏

  Parsely, sage, rosemary, & thyme 歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

  Washed is the ground with so many tears 洶湧的淚水沖洗著大地

  Between the salt water and the sea strand 座落在海水和海灘之間

  A soldier cleans and polishes a gun 一個士兵正在擦拭手中的槍

  Then she'll be a true love of mine 那才是我心愛的姑娘

  Tell her to reap it in a sickle of leather 請她用皮做的鐮刀收割莊稼

  War bellow blazing in scarlet battalions 戰鬥激烈,紅衣士兵衝向敵陣

  Parsely, sage, rosemary & thyme 歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

  Generals order their soldiers to kill 將軍命令士兵殺死敵人

  And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草札成一堆

  And to fight for a cause they've long ago forgotten 戰爭的目的早已被遺忘

  Then she'll be a true love of mine 那才是我心愛的姑娘

  Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡博羅集市嗎?

  Parsley, sage, rosemary & thyme 那裡有醉人的香草和鮮花

  Remember me to one who lives there 那香味讓我想起一位住在那裡的姑娘

  She once was a true love of mine. 我曾經是那麼地愛她

  :yesteday once more

  歌曲原唱:Carpenters

  填 詞:Richard Carpenter,John Bettis

  譜 曲:Richard Carpenter,John Bettis

  專輯:《Now & Then》

  歌詞:

  When I was young

  當我年少時

  I’d listen to the radio

  我喜歡聽收音機

  Waiting for my favorite songs

  等待我最心愛的歌曲

  When they played I’d sing along

  當他們演奏時我會跟著唱

  It made me smile

  令我笑容滿面

  Those were such happy times

  那段多麼快樂的時光

  And not so long ago

  就在不久以前

  How I wondered where they’d gone

  我是多麼想知道它們去了哪兒

  But they’re back again

  但是它們又回來了

  Just like a long-lost friend

  像一位久未謀面的朋友

  All the songs I love so well

  那些歌我依舊深愛著

  Every sha-la-la-la

  每一句sha-la-la-la

  Every Wo-o-wo-o

  每一聲Wo-o-wo-o

  Still shines

  仍然閃亮

  Every shing-a-ling-a-ling

  每一聲 shing-a-ling-a-ling

  That they're starting to sing

  當他們開始唱時

  So fine

  如此歡暢

  When they get to the part

  當他們唱到

  Where he's breaking her heart

  他讓她心碎的那一段時

  It can really make me cry

  真的令我痛哭流涕

  Just like before

  一如往昔

  It’s yesterday once more

  這是昨日的重現

  Shoobie do lang lang

  Shoobie do lang lang

  Looking back on how it was in years gone by

  回首它是如何在歲月中走遠

  And the good times that I had

  以及我曾有過的歡樂時光

  Makes today seem rather sad

  使得今天似乎更加悲傷

  So much has changed

  一切都變了

  It was songs of love that I would sing to them

  這就是那些跟著唱過的舊情歌

  And I memorize each word我記住的每個字眼

  Those old melodies那些古老旋律

  Still sound so good to me對我仍然那麼動聽

  As they melt the years away好像融掉了歲月

  Every Sha-la-la-la

  每一句sha-la-la-la

  Every Wo-o-wo-o

  每一聲Wo-o-wo-o

  Still shines

  仍然閃亮

  Every shing-a-ling-a-ling

  每一聲 shing-a-ling-a-ling

  That they're starting to sing

  當他們開始唱時

  So fine

  如此歡暢

  All my best memories

  我所有的美好回憶

  Come back clearly to me

  清晰地浮現

  Some can even make me cry有些令我哭了

  Just like before一如往昔

  It’s yesterday once more這是昨日的重現

  Shoobie do lang lang

  Every Sha-la-la-la

  每一聲Sha-la-la-la

  Every Wo-o-wo-o

  每一聲Wo-o-wo-o

  Still shines

  仍然閃亮

  Every shing-a-ling-a-ling

  每一聲 shing-a-ling-a-ling

  That they're starting to sing

  當他們開始唱時

  So fine

  如此歡暢

  Every Sha-la-la-la

  每一聲Sha-la-la-la

  Every Wo-o-wo-o

  每一聲Wo-o-wo-o

  Still shines仍然閃亮

  每一聲 shing-a-ling-a-ling

  That they're starting to sing

  當他們開始唱時

  So fine如此歡暢