描寫思念家鄉唐詩

  “露從今夜白,月是故鄉明。”這句詩道出了多少遊子思念家鄉的心情呀!下面就是小編給大家整理的,希望對大家有用。

  1:月夜憶舍弟

  杜甫

  戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。

  露從今夜白,月是故鄉明。

  有弟皆分散,無家問死生。

  寄書長不達,況乃未休兵。

  譯文

  戍樓上的鼓聲隔斷了人們的來往,秋天的邊塞一隻孤雁在鳴叫。從今夜就進入了白露節氣,月亮應該還是故鄉的最明亮。有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。寄的家書常常不能送到,何況戰亂頻繁沒有停止。

  2:逢入京使

  岑參

  故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹。

  馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

  譯文

  東望家鄉路程又遠又長,熱淚溼雙袖還不斷流淌。

  在馬上與你相遇無紙筆,請告家人說我平安無恙。

  註釋

  ⑴入京使:進京的使者。

  ⑵故園:指長安和自己在長安的家。漫漫:形容路途十分遙遠。

  ⑶龍鍾:涕淚淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鍾。”這裡是沾溼的意思。

  ⑷憑:託,煩,請。傳語:捎口信。

  3:九月九日憶山東兄弟

  王維

  獨在異鄉為異客,

  每逢佳節倍思親。

  遙知兄弟登高處,

  遍插茱萸少一人。

  解釋:

  1、登高:陰曆九月九日重陽節,民間有登高避邪的習俗。

  2、茱萸:一種植物,傳說重陽節扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。

  譯文:

  獨自流落他鄉,長做異地之客,

  每逢佳節良辰,越發思念眷親。

  遙想今日重陽,兄弟又在登高,

  他們佩帶茱萸,發覺少我一人。

  4:十五夜望月寄杜郎中

  王建

  中庭地白樹棲鴉,冷露無聲溼桂花。

  今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。

  譯文

  中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹上的鴉雀停止了聒噪,進入了夢鄉。

  夜深了,清冷的秋露悄悄地打溼庭中的桂花。今夜,明月當空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰家?

  註釋

  ⑴十五夜:指農曆八月十五的晚上,即中秋夜。杜郎中,名杜元穎。

  ⑵中庭:即庭中,庭院中。

  ⑶地白:指月光照在庭院的樣子。

  ⑷鴉:鴉雀。

  ⑸冷露:秋天的露水。

  ⑹盡:都。

  ⑺秋思:秋天的情思,這裡指懷人的思緒。

  ⑻落:在,到。