英文優美抒情詩歌

  詩歌是一種主情的文學體裁,它以抒情方式高度凝練集中地反映社會生活,用豐富的想象,富有節奏感韻律美的語言和分行排列的形式來抒發思想情感。它是世界上最古老最基本的文學形式,是語言藝術最高的表現形式。下面是小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  :我看見你哭

  I saw thee'weep

  我看見過你哭

  the big bright tear

  晶瑩的淚珠

  Came over that eve of blue

  從藍眼睛滑落

  And then me thought it did appear

  像一朵夢中出現的紫羅蘭

  A violet dropping dew

  滴下清透的露珠

  I saw thee' smile

  我看見過你笑

  the sapphire's blaze

  連藍寶石的光芒

  Beside thee'ceased to shine

  也因你而失色

  It could not match the living rays

  它怎能比得上字你凝視的眼神中

  That filld'that glance of thine

  閃現的靈活光彩

  As clouds from yonder sun receive

  就如同夕陽為遠方的雲朵

  A deep and mellow dye

  染上絢爛的色彩

  Which scarce the shade of coming eve

  緩緩而來的暮色也不能

  Can banish from the sky

  將霞光逐出天外

  Those smiles unto the moodiest mind

  你的笑容讓沉悶的心靈

  Their own pure joy impart

  分享純真的歡樂

  Their sunshine leaves a glow behind

  這陽光留下了一道光芒

  That lighens over the heart

  照亮了心靈上空

  :小舟在河上航行

  Boats sail on the rivers,

  小舟在河上航行,

  And ships sail on the seas;

  大船在海中操輪,

  But clouds that sail across the sky,

  然而白雲飄過天空時,

  Are prettier far than these.

  比這些更為悅人。

  There are bridges on the rivers,

  河上有橋,

  As pretty as you please;

  如你所願的那麼悅目;

  But the bow that bridges heaven,

  然而橫跨在穹蒼的長虹,

  And overtops the trees,

  卻比樹梢更高,

  And builds a road from earth to sky,

  而能建築一條通行天際的道路,

  Is prettier far than these.

  比這些更為美好。

  以上就是小編為大家帶來的,希望大家喜歡!