鼓板
[拼音]:Chen Xuyi
中國譯製片翻譯、導演。原籍浙江定海,生於長沙。從小學習英語,中學時代熱愛文藝。1943年開始滁a href='http://www.baiven.com/baike/223/304897.html' target='_blank' >郵路牘ぷ鰨菝攔繾骷褽.奧尼爾的《榆樹下的情慾》改寫成中國話劇《田園恨》。後參加苦幹劇團。抗戰勝利後,曾擔任張家口人民廣播電臺顧問,後在華北人民文工團從事創作。天津市解放,被派去接管電影院的工作。1949年夏調往上海電影製片廠,後任翻譯組組長。在他的主持領導下,完成了上影第一部蘇聯譯製片《團的兒子》。1957年,上海電影譯製廠成立,他先後任副廠長、廠長,擔任譯製片的翻譯、創作和生產的領導工作。他從1953年翻譯第一部波蘭電影劇本《蕭邦的青年時代》開始,先後翻譯了《匹克威克外傳》、《偷自行車的人》、《王子復仇記》、《孤星血淚》、《霧都孤兒》、《簡愛》等數十部外國電影劇本,導演了《華沙一條街》、《王子復仇記》、 《白痴》、 《白夜》、《恭順的妓女》(舊譯《可尊敬的妓女》)等40多部譯製片。在譯製實踐中,他創造出片斷配音法,培養出一批翻譯、導演和配音演員,為中國譯製片的發展,作出了積極的貢獻。曾當選為第4屆中國電影家協會理事、第5屆中國電影家協會名譽理事。