月亮的詩歌
《詩經·衛風·氓》
氓之蚩蚩,抱布貿絲。
匪來貿絲,來即我謀。
送子涉淇,至於頓丘。
匪我愆期,子無良媒。
將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。
不見覆關,泣涕漣漣。
既見覆關,載笑載言。
爾卜爾筮,體無咎言。
以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。
于嗟鳩兮,無食桑葚!
于嗟女兮,無與士耽!
士之耽兮,猶可說也。
女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。
自我徂爾,三歲食貧。
淇水湯湯,漸車帷裳。
女也不爽,士貳其行。
士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣;
夙興夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至於暴矣。
靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。
淇則有岸,隰則有泮。
總角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
譯文:
無知農家小夥子,懷抱布匹來換絲。
其實不是真換絲,找此藉口談婚事。
送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。
不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。
希望你不要生氣,我們以秋天為期。
登上那堵破土牆,面朝復關凝神望。
復關遙遠不得見,心裡淚千行。
情郎忽從復關來,又說又笑喜洋洋。
你去卜卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。
趕著你的車子來,把我財禮往上裝。
桑樹葉子未落時,掛滿枝頭綠萋萋。
唉呀那些斑鳩呀,別把桑葉急著吃。
男人要是迷戀你,要說放棄也容易。
女子若是戀男子,要想解脫不好離。
桑樹葉子落下了,又枯又黃任飄零。
自從嫁到你家來,三年捱餓受清貧。
淇水滔滔送我歸,車帷濺溼水淋淋。
我做妻子沒差錯,是你奸刁缺德行。
標準你全無,三心二意耍花招。
婚後三年為你婦,繁重家務不辭勞。
早起晚睡不嫌苦,忙裡忙外非一朝。
你的目的一達到,逐漸對我施凶暴。
兄弟不知我處境,個個見我都譏笑。
靜下心來想一想,獨自黯然把淚拋。
白頭偕老當年誓,如今未老生怨愁。
淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。
回想少時多歡聚,說笑之間情悠悠。
當年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。
註釋:
1、蚩蚩:老實的樣子。
2、布:貨幣。一說布匹。
3、即:靠近。
4、謀:商量。
5、頓丘:地名。
6、愆:過,誤。
7、將:願,請。
8、垝垣:破頹的牆。
9、復關:詩中男子的住地。一說返回關來。
10、卜:用龜甲卜吉凶。
11、筮(音詩):用蓍草佔吉凶。
12、體:卜卦之體。
13、咎言:凶,不吉之言。
14、賄:財物,嫁妝。
15、沃若:潤澤貌。
16、鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。
17、耽:沉湎於。
18、說:脫。
19、隕:墜落。
20、徂爾:往你家,嫁與你。
21、食貧:過貧苦生活。
22、漸:沾溼。
23、爽:差錯。貳:差錯。
24、罔極:沒有準則,行為不端。
25、二三其德:三心二意。
26、遂:久。
27、知:智。
28、咥:大笑貌。
29、躬:自己,自身。
30、淇:淇水。
31、隰:當作溼,水名,即漯河。
32、泮:通畔,岸,水邊。
33、總角:古時兒童兩邊梳辮。
賞析:
《氓》是一首敘事詩。敘事詩有故事情節,在敘事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敘事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑載言”,是一個熱情、溫柔的姑娘。第三、四、五章追述婚後生活。第三章,以興起,總述自己得出的生活經驗:“于嗟女兮,無與士耽!”第四章,以興起,概說“三歲食貧”,“士也罔極,二三其德”。第六章表示“躬自悼矣”後的感受和決心:“反是不思,亦已焉哉!”作者順著“戀愛——婚變——決絕”的情節線索敘事。作者通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了一個勤勞、溫柔、的婦女形象,表現了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈願望。