經典晨讀英文詩歌
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,希望大家喜歡!
:偶感
I have been here before,
But when or how I cannot tell:
I know the grass beyond the door,
The sweet, keen smell,
The sight sound, the lights around the shore.
You have been mine before, ─
How long ago I may not know:
But just when at that swallow’s soar
Your neck turned so,
Some veil did fall, ─ I knew it all of yore.
Has this been thus before?
And shall not thus time’s eddying flight
Still with our lives our love restore
In death’s despite,
And day and night yield one delight once more?
說不清何時何故,
我曾來過這個地方;
只知道門前小草青青,
散發濃烈的芳香;
大海湧動嘆息的波濤,
岸邊閃爍著一片燈光。
你我曾經相親相愛,
記憶難耐時間太過久長;
一切都如夢似幻,
只記得你回頭探望;
猶如輕沙徐徐落地,
恰似燕子款款飛翔。
一切如雲似霧,
讓我頓生幻想;
時光飛轉流逝,
能否把生死擱置一旁?
讓我們重溫舊愛,
把往昔的歡情再次共享?
:四月之歌
April this year, not otherwise
Than April of a year ago,
Is full of whispers, full of sighs,
Of dazzling mud and dingy snow;
Hepaticas that pleased you so
Are here again, and butterflies.
There rings a hammering all day,
And shingles lie about the doors;
In orchards near and far away
The grey wood-pecker taps and bores;
The men are merry at their chores,
And children earnest at their play.
The larger streams run still and deep,
Noisy?and swift the small brooks run
Among the nullein stalks the sheep
Go up the hillside in the sun,
Pensively, ─ only you are gone,
You that alone I cared to keep.
一年一度又是四月,
去年今歲毫無兩樣,
低語陣陣, 嘆息聲聲,
汙泥伴著融雪閃閃發亮;
你鍾情的苔蘚又現綠意,
你喜愛的蝴蝶四處飄蕩。
換新的屋頂木版堆在門前,
翻修的錘聲成天敲響;
灰色啄木鳥擊打鑽孔,
遠近的果園匆匆忙忙;
勞作的大人歡天喜地,
遊戲的孩童認真模仿。
沉穩的大河水深流靜,
湍急的小溪跳躍喧嚷,
穿過毛蕊花叢的羊群,
沐浴日照走上山岡;
物是人非,你在何處?
唯一的牽掛, 不盡的惆悵。
- 經典晨讀英文詩歌
- 我的夢想高中作文
- 銷售經理月度工作計劃
- 羊肉串怎麼醃製才好吃
- 電子資訊工程認知實習
- 帶玩字的成語和解釋有哪些
- 有關秋天的古詩
- 中考食譜大全_中考合理飲食營養食譜
- 中考英語單項填空專題練習帶解析
- 關於學校精細管理心得體會
- 適合做戀人的星座排名
- 關於高考英語短文填空題
- 招女友經典廣告詞搞笑版
- 怎樣寫關於保護環境的建議書
- 許平君是如何成為漢宣帝皇后的
- 籃球運動有哪些好處彙總
- 結冰路面行車該注意什麼
- 什麼情況下買賣房屋合同無效
- 美髮吹風造型視訊
- 高考在短期內提高分數的方法是什麼
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字