讀山海經十三首·其五原文賞析
翩翩三青鳥,毛色奇可憐。
朝為王母使,暮歸三危山。
我欲因此鳥,具向王母言。
在世無所須,惟酒與長年。
朝為王母使,暮歸三危山。
我欲因此鳥,具向王母言。
在世無所須,惟酒與長年。
譯文
譯文
翩翩飛舞三青鳥,毛色鮮明甚好看。
清早去為王母使,暮歸居處三危山。
我想拜託此青鳥,去向王母表心願。
今生今世無所求,只要美酒與壽年。
註釋
翩翩:輕快飛翔的樣子。
奇可憐:甚可愛。
王母使:西王母的信使。
因:因依,依託。
具:通“俱”,完全,詳細。
須:通“需”,需要。
唯:同“惟”,獨,只有。長年:長壽。
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:238-255
詩人陶淵明
-
陶淵明(352或365年—427年),字元亮,又名潛,私諡“靖節”,世稱靖節先生,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。