善哉行·其一原文賞析
上山采薇,薄暮苦飢。
溪谷多風,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
還望故鄉,鬱何壘壘!
高山有崖,林木有枝。
憂來無方,人莫之知。
人生如寄,多憂何為?
今我不樂,歲月如馳。
湯湯川流,中有行舟。
隨波轉薄,有似客遊。
策我良馬,被我輕裘。
載馳載驅,聊以忘憂。
譯文
轉薄,迴旋停泊。薄,通“ 泊 ”。 參考資料:
鑑賞
此詩寫軍旅生活的艱辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我們到山上去採野豌豆苗,因為到黃昏的時候會很餓。溪谷中風很大,又有霜露打溼大家的衣裳,真是非常寒冷。野雞的叫聲遍佈山野,猿猴在相互追逐。
在這樣的荒郊野外,不免使人回望故鄉,然而,故鄉又在哪裡?憂鬱如石頭一般壘積胸中。每座山都有山崖,每棵樹都有樹枝,可我內心的憂愁又是從哪裡來的呢?沒有人知道。
人生不過是暫時寄託於人世,何必如此憂愁呢?我現在不快樂,時光也照樣流逝。就像河裡的那一隻小舟,隨著水波流轉,也不知道會停在哪裡,這就好比是我們的人生啊,誰也不知道自己會在哪裡停泊。
還是披上我的皮裘,騎著良馬,在飛馳中暫時地忘卻這人生的煩惱吧。
從此詩我們可以看到,曹丕也是一個頗有詩意的人。在遠離故土的荒郊野外,不免會產生莫名的憂愁,但這憂愁從何而來、到何而止,我們誰也不知道。而這人生,似乎也正如這憂愁一般,不知從何而來,也不知到何而止。因而,還是暫時地忘卻吧,不要去想它。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
詩人曹丕
-
曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三國時期著名的政治家、文學家,曹魏的開國皇帝,公元220-226年在位。他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復漢朝在西域的設定。除軍政以外,曹丕自幼好文學,於詩、賦、文學皆有成就,尤擅長於五言詩,與其父曹操和弟曹植,並稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當中的《論文》是中國文學史上第一部有系統的文學批評專論作品。去世後廟號高祖(《資治通鑑》作世祖),諡為文皇帝,葬於首陽陵。