桓靈時童謠原文賞析

朝代兩漢 詩人佚名

舉秀才,不知書。
舉孝廉,父別居。
寒素清白濁如泥,
高第良將怯如雞。

古詩三百首 童謠 選官 制度

譯文

譯文
被推舉作秀才的人竟然不識字。
被薦舉作孝廉的人竟然不贍養父母。
被選拔為寒素、清白的人竟然像汙泥一樣骯髒,
被稱為是幹吏良將的竟然象雞一樣膽小。

註釋
秀才:漢代為舉士的科目,要文才出眾的人才能當選。
察:選拔。
孝廉:本來是漢代選舉宮吏的兩種科目。“孝”指孝子,“廉”指廉潔之士,後來合稱“孝廉”。
寒素:漢晉時舉拔士人的科目名。一說指出身清貧。
清白:也是漢代選拔士人的科目名。一說指為官清廉。
高第:漢代選拔士人的科目名。一說指出身豪門。

參考資料:

1、葉桂剛 王貴元.中國古代歌謠精品賞析:北京廣播學院出版社,1993:34-35 2、劉嶽鬆,鄒芳村,王海濤.中學古詩文對照註譯:廣西民族出版社,1989:115-116

詩人佚名
    暫無介紹