桓靈時童謠原文賞析
舉秀才,不知書。
舉孝廉,父別居。
寒素清白濁如泥,
高第良將怯如雞。
舉孝廉,父別居。
寒素清白濁如泥,
高第良將怯如雞。
譯文
譯文
被推舉作秀才的人竟然不識字。
被薦舉作孝廉的人竟然不贍養父母。
被選拔為寒素、清白的人竟然像汙泥一樣骯髒,
被稱為是幹吏良將的竟然象雞一樣膽小。
註釋
秀才:漢代為舉士的科目,要文才出眾的人才能當選。
察:選拔。
孝廉:本來是漢代選舉宮吏的兩種科目。“孝”指孝子,“廉”指廉潔之士,後來合稱“孝廉”。
寒素:漢晉時舉拔士人的科目名。一說指出身清貧。
清白:也是漢代選拔士人的科目名。一說指為官清廉。
高第:漢代選拔士人的科目名。一說指出身豪門。
詩人佚名
-
暫無介紹