感鏡原文賞析

朝代唐代 詩人白居易

美人與我別,留鏡在匣中。
自從花顏去,秋水無芙蓉。
經年不開匣,紅埃覆青銅。
今朝一拂拭,自照憔悴容。
照罷重惆悵,背有雙盤龍。

抒情 懷人 思念

譯文

譯文
美人與我分別時,贈我的銅鏡一直被我收藏在匣中。
自從你離開後,鏡中再無如花嬌顏,就像秋水中不見臨水芙蓉。
許多年不曾開啟匣子,因被氧化而變紅的銅鏡上已滿是塵埃。
今日取出銅鏡拂去塵埃,鏡中照出我的憔悴面容。
照完之後,又拿著這把背面刻有雙盤龍雕飾的銅鏡再次嘆息惆悵。

註釋
經年:經過很多年。
拂拭:撣掉或擦掉。

參考資料:

詩人白居易

      白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。