周頌·訪落原文賞析
訪予落止,率時昭考。於乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。
譯文
譯文
即位之初國事商,路線政策依父王。先王之道太精深,閱歷未豐心惶惶。縱有群臣來相助,猶恐閃失欠妥當。登位年輕缺經驗,家國多難真著忙。繼承先王治國道,任賢黜佞肅朝綱。父王英明又偉大,佑我勉我身安康。
註釋
訪:謀,商討。落:始。
止:之。一說語氣詞。
率:遵循。時:是,這。昭考:指武王。
於(wū)乎:感嘆詞。悠:遠。
將:助。就:接近,趨向。
判渙:分散。
家多難:指國家多災難。
紹:繼承。
陟(zhì)降:提升和貶謫。厥(jué)家:指群臣百官。
休:美。皇考:指武王。
明:勉勵。
詩人佚名
-
暫無介紹