素冠原文賞析
庶見素冠兮?棘人欒欒兮,勞心慱慱兮。
庶見素衣兮?我心傷悲兮,聊與子同歸兮。
庶見素韠兮?我心蘊結兮,聊與子如一兮。
譯文
譯文
有幸見你戴白冠守禮如儀,見你身體是如此瘦弱憔悴,都是因為盡禮而憂傷勞累。
有幸見你穿白衣守禮如儀,我也情不自禁地哀慼傷悲,好想和你一路同行相攜歸。
有幸見你白冠白衣白蔽膝,我內心深處憂傷沉沉湧積,恨不得和你同悲融為一體!
註釋
素冠:白帽。
庶:幸。
棘人:罪人。棘,執囚之處。一說,瘦也。欒欒:拘束,不自由。一說,瘦瘠貌。
摶(tuán)摶:憂苦不安。
聊:願。一說“且”。
韠(bì):即蔽膝,古代官服裝飾,革制,縫在腹下膝上。
蘊結:鬱結,憂思不解。
如一:如同一人。
詩人佚名
-
暫無介紹