村居原文賞析

朝代清代 詩人高鼎

草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。
兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。

古詩三百首 小學古詩 春天 鄉村 寫景 早教 小學生必背古詩70首

譯文

譯文
草木生長鳥兒飛舞的楊春二月時節,輕拂堤岸的楊柳沉醉在煙霧般的水汽之中。
村裡的孩子們放學回家天色還早,趕緊趁著東風把風箏放上藍天。

註釋
村居:在鄉村裡居住時見到的景象。
楊柳拂堤:像楊柳一樣撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木間蒸發形成的煙霧般的水汽。
散學:放學。
紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶:老鷹。

參考資料:
1、賀新輝.清詞鑑賞辭典:燕山出版社,2009年:48.106.156.269.332

2、張春娟.人教課標版小學語文教材詩歌教學策略研究:內蒙古師範大學,2011年:16-18

詩人高鼎
      高鼎,清代後期詩人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鴉片戰爭之後,大約在咸豐年間(1851~1861),其人無甚事蹟,其詩也多不合那個時代,一般人提到他,只是因為他寫了一首有名的有關放風箏的《村居》詩。著有《拙吾詩稿》。