山坡羊·道情原文賞析
青山相待,白雲相愛,夢不到紫羅袍共黃金帶。一茅齋,野花開。管甚誰家興廢誰成敗,陋巷簞瓢亦樂哉。貧,氣不改;達,志不改。
譯文
譯文
我愛青山,願與它相伴;我愛白雲,想讓它相陪。做夢也夢不到穿上紫羅袍繫了黃金帶。只要有一間茅屋,四周圍野花盛開,管他誰家興旺,誰家衰敗。在陋巷中過著,一簞飯,一瓢水的生活我也挺愉快。貧窮時,骨氣不丟;富貴了,志氣不改。
註釋
紫羅袍:古代高階官員的服裝。
陋巷簞瓢:《論語·雍也》:“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。”
“貧,氣不改”二句:《論語·學而》:“貧而無諂,富而無驕。”《論語·子罕》:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”《孟子·滕文公下》:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫”。這兩句話,是上述引文的概括。
詩人宋方壺
-
宋方壺,生卒年不詳,名子正,華亭(今上海市松江縣)人。曾築室於華亭鶯湖,名之曰“方壺”,遂以為號。約生活在元末明初。工散曲,有的寫入明之後。現存套數五套、小令13首。