綿蠻原文賞析

朝代先秦 詩人佚名

綿蠻黃鳥,止於丘阿。道之雲遠,我勞如何。飲之食之,教之誨之。命彼後車,謂之載之。

綿蠻黃鳥,止於丘隅。豈敢憚行,畏不能趨。飲之食之。教之誨之。命彼後車,謂之載之。

綿蠻黃鳥,止於丘側。豈敢憚行,畏不能極。飲之食之,教之誨之。命彼後車,謂之載之。

詩經 寫人 生活

譯文

譯文
  毛茸茸的小黃鳥,棲息在那山坳中。道路漫長又遙遠,我行道路多勞苦。讓他吃飽又喝足,教他通情又達理。叫那隨從的副車,讓他坐上拉他走。
  毛茸茸的小黃鳥,棲息在那山角落。哪裡是怕徒步走,只怕太慢難走到。讓他吃飽又喝足,教他通情又達理。叫那隨從的副車,讓他坐上拉他走。
  毛茸茸的小黃鳥,棲息在那山丘旁。哪裡是怕徒步走,只怕不能走到底。讓他吃飽又喝足,教他通情又達理。叫那隨從的副車,讓他坐上拉他走。

註釋
①綿蠻:小鳥的模樣。
②丘阿:山坳。
③後車:副車,跟在後面的從車。
④憚:畏懼,懼怕。
⑤趨:快走。
(7)極:到達終點。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人佚名
    暫無介紹