登咸陽縣樓望雨原文賞析

朝代唐代 詩人韋莊

亂雲如獸出山前,細雨和風滿渭川。
盡日空濛無所見,雁行斜去字聯聯。

寫雨 寫景

譯文

譯文
亂雲就像猛獸奔湧出山前,
細雨和風灑遍了渭河河川。
終日陰雨濛濛什麼也不見,
幾行歸去的雁就好像字聯。

註釋
⑴亂雲如獸:空中的積雲,下雨前變幻無窮,有的像奇異的怪獸。
⑵渭川:渭河,是黃河的支流,它發源於甘肅省,流入陝西省,經過咸陽城外後會徑水,在陝西、河南交界處入黃河。
⑶盡日:整日,整天。空濛:迷檬,迷茫,這裡指雨絲不斷,遠眺景物迷茫。
⑷雁行:指雁群。行,列,排。字聯聯:指雁群一會變“人”字形飛行,一會變“一”字飛行。

參考資料:
1、吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:182-184

2、尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:274-276

賞析

  這是一首描寫雨天景象的小詩。這首詩詩設喻新巧、描寫別緻,一聯想豐富。全詩四句,全是眼望所見的景物,因此,“眼望”便是全詩的線索。空前的雲湧是指眼望見,雨灑渭川是遠望所見;天邊歸雁是極目遠眺所見。這些使詩人有所思,有所感,詩人觸景生情,借周圍的景物扦發自己久居他鄉的愁苦,同時也流露出詩人對現實衰微的慨嘆。

  晚唐社會,由於統治階級的腐朽,軍閥的連年混戰,國勢衰微,日趨末落,經濟崩潰,民生塗炭。籠革朝野上下的是一種無可奈何的氣氛。再加上詩人一生頗不得志,為了求官,輾轉他鄉,一直到六十歲才中進士。他在流離奔走中,親眼看到社會的凋弊,瞭解了人民的苦難。這些自然在他的心目中留下無限的悲楚的記憶,思緒中凝聚著不可排遣的憂慮。這悲楚,這憂慮自然會遣於筆端,寫進詩中。這首詩,雖句句寫詩,然而從詩人對景象的描寫中處處能見到詩人所思,詩人所慮。

  詩的第一句“亂雲如獸出山前”,寫的是雨前。詩人用一“亂”字,用“如獸”的比喻來描繪烏雲的變化和狂奔的速度,形象而通真。第二句是寫雨。雨雖不大,是“細雨”,然而是“和風”而來,因此瀰漫了整個渭水兩岸。詩人用一個“滿”字具體寫出了渭水兩岸細雨迷濛的景象。緊接著,第三句用了“盡日”二字寫下雨時問之長,用“空漂無所見”寫雨景迷茫,寫詩人內心的空蕩。這個“無所見”,是指沒有一樣具有生氣的景物,沒有一樣令人歡心的事。一切全是灰濛濛的,灰濛濛的天,灰濛濛的地。此時此景,詩人自己的心境便可想而知了。而最後“雁行斜去字聯聯”一句則更能反襯出詩人感情的悽苦,烘托出周圍氣氛的淒涼。在單調的灰濛濛的天空,來了一行歸雁,又傳來聲聲的雁鳴,這是一幅淒涼的景象。這樣,這首小詩就不只是一首寫景詩了,詩中蘊藏著豐富的情感。由此可見,詩人借景抒情,設喻描繪的技巧是高明的。

參考資料:

1、吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:182-184 2、尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:274-276

賞析

  這是一首描寫雨天景象的小詩。這首詩詩設喻新巧、描寫別緻,一聯想豐富。全詩四句,全是眼望所見的景物,因此,“眼望”便是全詩的線索。空前的雲湧是指眼望見,雨灑渭川是遠望所見;天邊歸雁是極目遠眺所見。這些使詩人有所思,有所感,詩人觸景生情,借周圍的景物扦發自己久居他鄉的愁苦,同時也流露出詩人對現實衰微的慨嘆。

  晚唐社會,由於統治階級的腐朽,軍閥的連年混戰,國勢衰微,日趨末落,經濟崩潰,民生塗炭。籠革朝野上下的是一種無可奈何的氣氛。再加上詩人一生頗不得志,為了求官,輾轉他鄉,一直到六十歲才中進士。他在流離奔走中,親眼看到社會的凋弊,瞭解了人民的苦難。這些自然在他的心目中留下無限的悲楚的記憶,思緒中凝聚著不可排遣的憂慮。這悲楚,這憂慮自然會遣於筆端,寫進詩中。這首詩,雖句句寫詩,然而從詩人對景象的描寫中處處能見到詩人所思,詩人所慮。

  詩的第一句“亂雲如獸出山前”,寫的是雨前。詩人用一“亂”字,用“如獸”的比喻來描繪烏雲的變化和狂奔的速度,形象而通真。第二句是寫雨。雨雖不大,是“細雨”,然而是“和風”而來,因此瀰漫了整個渭水兩岸。詩人用一個“滿”字具體寫出了渭水兩岸細雨迷濛的景象。緊接著,第三句用了“盡日”二字寫下雨時問之長,用“空漂無所見”寫雨景迷茫,寫詩人內心的空蕩。這個“無所見”,是指沒有一樣具有生氣的景物,沒有一樣令人歡心的事。一切全是灰濛濛的,灰濛濛的天,灰濛濛的地。此時此景,詩人自己的心境便可想而知了。而最後“雁行斜去字聯聯”一句則更能反襯出詩人感情的悽苦,烘托出周圍氣氛的淒涼。在單調的灰濛濛的天空,來了一行歸雁,又傳來聲聲的雁鳴,這是一幅淒涼的景象。這樣,這首小詩就不只是一首寫景詩了,詩中蘊藏著豐富的情感。由此可見,詩人借景抒情,設喻描繪的技巧是高明的。

參考資料:

1、吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:182-184 2、尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:274-276

詩人韋莊
    韋莊(約836年- 約910年),字端己,漢族,長安杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,晚唐詩人、詞人,五代時前蜀宰相。文昌右相韋待價七世孫、蘇州刺史韋應物四世孫。韋莊工詩,與溫庭筠同為“花間派”代表作家,並稱“溫韋”。所著長詩《秦婦吟》反映戰亂中婦女的不幸遭遇,在當時頗負盛名,與《孔雀東南飛》、《木蘭詩》並稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,後人又輯其詞作為《浣花詞》。《全唐詩》錄其詩三百一十六首。