商山麻澗原文賞析
雉飛鹿過芳草遠,牛巷雞塒春日斜。
秀眉老父對樽酒,茜袖女兒簪野花。
徵車自念塵土計,惆悵溪邊書細沙。
譯文
譯文
雲氣山嵐升起四野瀰漫,柔柳垂蔭下有十餘人家。
錦雉野鹿飛躍芳草地,村巷雞畜沐浴春日斜。
長眉老翁悠閒自斟酒,紅袖女娃清秀戴野花。
感自己舟車行旅總奔忙,懷惆悵嘆向溪邊亂塗鴉。
註釋
商山:在今陝西商縣東南。麻澗,在商山之中,山澗環繞,宜於種麻,故名麻澗。
嵐(lán)彩:山林中像雲彩一樣的霧氣。
雉(zhì):野雞。
牛巷:牛兒進巷了。雞塒(shí):雞兒進窩了。塒,在牆上挖洞而成的雞窩。
秀眉:老年人常有幾根眉毫特別長,稱為秀眉,舊以為是長壽的象徵。
蒨(qiàn)袖:大紅色的衣袖。蒨通“茜”,即茜草,根可作紅色染料,這裡指紅色。簪(zān):插戴。
徵車:旅途中乘坐的車。計:生計。
書細沙:在細沙上書寫。
創作背景
唐開成四年(839)杜牧授左補闕、史館修撰,將赴京供職,先於春初自宣州任所送弟杜顗至潯陽(今江西九江),二月溯長江、漢水,經南陽、武關、商山而至長安。這首詩就是路經商山時所作。
參考資料:
1、張厚餘.杜牧集 名家選集卷:山西古籍出版社,2004年:87頁
鑑賞
這首詩是詩人由宣州經江州回長安途中路過商山麻澗時所作。商山,在今陝西省商縣東南,其地險峻,林壑深邃。麻澗,在熊耳峰下,山澗環抱,周圍適宜種麻,因名麻澗。詩人以清雋的筆調從不同的角度展示了這一帶優美的自然景色。淳樸、恬靜的農家生活和村人怡然自得的意態,充滿了濃厚的詩情畫意。
在一個陽光明媚的春日,一輛風塵僕僕的“徵車”曲折顛簸在商山的山路上。峰迴路轉,車子進入麻澗谷口,一片迷人的“桃源”境界,一股沁人心脾的清新氣息撲面而來,使得詩人一下子忘記了旅途的疲睏,精神為之一振。
舉目遙望,周圍群峰聳立,山上白雲繚繞,山下霧靄霏微,在陽光的輝映下,折射出炫目的光彩;山風飄拂,山澗逶迤,遠處在一片垂柳的掩映下,竟然坐落著一個十餘戶人家的小村莊。這是一個無比美好的休息之處。那嫋嫋的炊煙,那輕柔的柳絲,那悠悠的雞犬聲,引得詩人興奮不已,催車前行。車輪轆轆向前,打破了山間的幽靜,驚起了棲息在野草叢中的野雞,紛紛撲稜著翅膀,從車前掠過;膽小的獐鹿豎起雙耳,驚恐地逃到遠處的草叢裡。車子進入村莊時,太陽已經西斜,放牧的牛羊紛紛回欄,覓食的雞鴨也開始三三兩兩地回窠了。
黃昏,是農家最悠閒的時光。勞動了一天的人們開始回到石頭壘成的小院裡休息、並準備晚餐了。那長眉白髮的老翁悠然自得地坐在屋前的老樹下,身邊放了一壺酒;那身著紅色衫袖的村姑正將一朵剛剛採擷的野花細心地插在髮髻上。置身這恍如仙境的麻澗,面對這怡然自樂的村人,詩人心曠神怡。想到自己千里奔逐,風塵僕僕,想到明天又得離開這裡,踏上征途,欣羨之餘,又不禁升起了悠悠悵惘。一個人坐在溪澗邊,手指不由自由地在細沙上畫來畫去。此時餘輝靄靄,暮色漸漸籠罩了這小小的山村。
這首詩運用蒙太奇的藝術手法,通過巧妙的剪輯,遠近結合,移步換形,一句一景,將商山麻澗一帶的自然風光和山村農家的和美生活寫得熙熙融融,生機盎然。最後,詩人將自己的悵然失落的神情一起攝入畫面,曲折地表達了因仕途曲折而對田園生活的嚮往之情,富有意趣。
參考資料:
1、《唐詩鑑賞辭典補編》.四川文藝出版社,1990年版,第608-609頁-
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。