題小松原文賞析

朝代唐代 詩人李商隱

憐君孤秀植庭中,細葉輕陰滿座風。
桃李盛時雖寂寞,雪霜多後始青蔥。
一年幾變枯榮事,百尺方資柱石功。
為謝西園車馬客,定悲搖落盡成空。

詠物 抒情

譯文

譯文
我喜愛這庭院中孤傲秀拔的小松,枝葉細小樹蔭輕淡帶來滿座清風。
桃李爭芳吐豔時你雖然默默無聞,但霜雪降下後卻生長得鬱鬱蔥蔥。
隨著季節生長枯萎,待到它長成百尺蒼松之時,即可成就其棟樑之功了。
告訴乘車去西園遊賞的人們,等到雪飛霜落的季節,百花紛紛凋零,你們將感到悲哀失望了。

註釋
孤秀:孤傲秀拔。
輕陰:指松樹覆蓋下的樹蔭。
盛時:這裡是指春天桃花和李花盛開的時候。
青蔥:形容松樹充滿了生命活力的長勢。
一年幾變:指非常綠植物的生態和長勢隨著季節的變化而變化。枯:指草木之花凋謝,草木枯萎。榮:指草木開花。
百尺:形容高大,是就小松將來的發展而言。方資:正可用作。柱石功:棟樑之材的功用。
為謝:因為這個原因而相告。謝,是告訴、相告的意思。西園:泛指一般園林。車馬客:指乘車馬去西園遊賞的人們。
搖落:凋謝,衰敗。

參考資料:

1、蘅塘退士等.唐詩三百首:內蒙古文化出版社,2006:523 2、劉靜生.李商隱抒情詩藝術透視:中國華僑出版公司,1990:122-125 3、薛晴.中華美德古詩選讀:科學普及出版社,2002:123

創作背景

  這首詩的具體創作時間不詳。由於李商隱不幸被捲入牛李黨爭的旋渦之中,成了政治的犧牲品,他一生坎坷不平,襟懷未展,壯志未酬。於是借小松寫自己的傲然高潔,創作了這首詩。  

參考資料:
1、黃勇.唐詩基礎百科:廣西美術出版社,2013:130

賞析

  這首詠物詩熱情讚頌了松樹不畏嚴寒,不懼霜雪淫威,剛勁挺拔,四季蔥翠的高尚品格,對豔麗一時花開易謝的桃李給予辛辣的諷刺,寄寓了詩人高遠的政治抱負,表達了對社會上庸俗淺薄之徒的鄙視。此詩雖非上乘,但仍清新雋永,頗有韻味。

  詩人同情小松的“寂寞”:在陽春三月桃李爭豔的季節,它孤獨地挺立在庭院中,被人冷落。詩人又讚賞它的無私:在盛夏炎日中,它默默地以“細葉輕蔭”給人們帶來滿座的清風。詩人更欣賞的是在那霜雪凜冽的嚴冬,它非但沒有枯黃,倒愈顯得鬱都蔥蔥。

  開篇這四句,通過對小松四時遭際的描繪,寫出了它堅貞挺拔、不隨流俗、傲霜鬥雪的風姿。值得注意的是,這裡詠的不是繁葉如雲蓋,老枝似盤虯的老鬆,而是一株枝葉未茂的小松,因此詩人很精心地用一“秀”字來形容它,令人想到其枝幹的纖細,柔韌,猶如一位英俊少年亭亭玉立於庭院之中。同樣,以“細”狀其葉,以“輕”狀其蔭,都是抓住了小松不同於老鬆的特徵而加以刻畫的。從“秀”、“細”、“輕”這幾個字眼中,不難體會到詩人的愛憐之情。

  後面的四句寫詩人對小松的殷切期待:百花雖盛,但好景不長。花開花落,“一年幾變枯榮事”。而小松獨耐寂寞,不管春風秋雨、夏炎冬寒,錘鍊其堅貞之性。待到它長成百尺蒼松之時,即可成就其棟樑之功了。百花本是“一歲一枯榮”(白居易《賦得古原草送別》),而詩人在這裡卻說“一年幾變”。這是誇大百花“枯榮”之易來強調小松成材之難,以百花之“變”來反襯小松之堅定。

  最後,詩人對那些不知“憐”鬆、只會賞花的“西園車馬客”說:“等到雪飛霜落的季節,百花紛紛凋零,你們將感到悲哀失望了。”語氣間充滿了對小松必定成材的信心,“憐”鬆之情溢於言表。

  在表現手法上,此詩有一個顯著特點,即對比手法的運用。詩中以桃李春日之盛來襯托小松的“孤秀”,以桃李冬日之“搖落”來襯托小松的“青蔥”,以桃李的“枯榮事”來襯托小松的“柱石功”,使小松的剛勁挺拔、生動勃勃表現得格外鮮明,給人以深刻印象。

  清代王士禎說:“詠物之作,須如禪家所謂不粘不脫,不即不離,乃為上乘”(《帶經堂詩話》)。此詩全篇八句,未著一“鬆”字,卻句句寫鬆,不僅寫小松的形貌,還寫了小松的品格、精神,更妙的是還通過寫鬆來寫人。反覆吟誦,字裡行間彷彿挺立著一個抱志守節,傲岸不屈的正人君子的身影,在他的周圍是一群趨炎附勢的西園賞花客。“憐”鬆即憐人也。似彼似此,不即不離,正是此詩藝術表現的高妙之處。

參考資料:

1、宋緒連.三李詩鑑賞辭典:吉林文史出版社,1992:954-955

創作背景

  這首詩的具體創作時間不詳。由於李商隱不幸被捲入牛李黨爭的旋渦之中,成了政治的犧牲品,他一生坎坷不平,襟懷未展,壯志未酬。於是借小松寫自己的傲然高潔,創作了這首詩。  

參考資料:
1、黃勇.唐詩基礎百科:廣西美術出版社,2013:130

賞析

  這首詠物詩熱情讚頌了松樹不畏嚴寒,不懼霜雪淫威,剛勁挺拔,四季蔥翠的高尚品格,對豔麗一時花開易謝的桃李給予辛辣的諷刺,寄寓了詩人高遠的政治抱負,表達了對社會上庸俗淺薄之徒的鄙視。此詩雖非上乘,但仍清新雋永,頗有韻味。

  詩人同情小松的“寂寞”:在陽春三月桃李爭豔的季節,它孤獨地挺立在庭院中,被人冷落。詩人又讚賞它的無私:在盛夏炎日中,它默默地以“細葉輕蔭”給人們帶來滿座的清風。詩人更欣賞的是在那霜雪凜冽的嚴冬,它非但沒有枯黃,倒愈顯得鬱都蔥蔥。

  開篇這四句,通過對小松四時遭際的描繪,寫出了它堅貞挺拔、不隨流俗、傲霜鬥雪的風姿。值得注意的是,這裡詠的不是繁葉如雲蓋,老枝似盤虯的老鬆,而是一株枝葉未茂的小松,因此詩人很精心地用一“秀”字來形容它,令人想到其枝幹的纖細,柔韌,猶如一位英俊少年亭亭玉立於庭院之中。同樣,以“細”狀其葉,以“輕”狀其蔭,都是抓住了小松不同於老鬆的特徵而加以刻畫的。從“秀”、“細”、“輕”這幾個字眼中,不難體會到詩人的愛憐之情。

  後面的四句寫詩人對小松的殷切期待:百花雖盛,但好景不長。花開花落,“一年幾變枯榮事”。而小松獨耐寂寞,不管春風秋雨、夏炎冬寒,錘鍊其堅貞之性。待到它長成百尺蒼松之時,即可成就其棟樑之功了。百花本是“一歲一枯榮”(白居易《賦得古原草送別》),而詩人在這裡卻說“一年幾變”。這是誇大百花“枯榮”之易來強調小松成材之難,以百花之“變”來反襯小松之堅定。

  最後,詩人對那些不知“憐”鬆、只會賞花的“西園車馬客”說:“等到雪飛霜落的季節,百花紛紛凋零,你們將感到悲哀失望了。”語氣間充滿了對小松必定成材的信心,“憐”鬆之情溢於言表。

  在表現手法上,此詩有一個顯著特點,即對比手法的運用。詩中以桃李春日之盛來襯托小松的“孤秀”,以桃李冬日之“搖落”來襯托小松的“青蔥”,以桃李的“枯榮事”來襯托小松的“柱石功”,使小松的剛勁挺拔、生動勃勃表現得格外鮮明,給人以深刻印象。

  清代王士禎說:“詠物之作,須如禪家所謂不粘不脫,不即不離,乃為上乘”(《帶經堂詩話》)。此詩全篇八句,未著一“鬆”字,卻句句寫鬆,不僅寫小松的形貌,還寫了小松的品格、精神,更妙的是還通過寫鬆來寫人。反覆吟誦,字裡行間彷彿挺立著一個抱志守節,傲岸不屈的正人君子的身影,在他的周圍是一群趨炎附勢的西園賞花客。“憐”鬆即憐人也。似彼似此,不即不離,正是此詩藝術表現的高妙之處。

參考資料:

1、宋緒連.三李詩鑑賞辭典:吉林文史出版社,1992:954-955

詩人李商隱
    李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。