採蓮曲原文賞析
錦帶雜花鈿,羅衣垂綠川。
問子今何去,出採江南蓮。
遼西三千里,欲寄無因緣。
願君早旋返,及此荷花鮮。
譯文
譯文
頭上戴著華麗的綵帶與花鈿,羅衣飄飄垂在綠色的水面。
詢問夏日盛裝的少女將要到哪裡去?是要乘舟去採江南蓮。
想把暗示愛憐心意的蓮子寄給你,遼西三千里,路遠道阻無機緣。
只希望你早日凱旋,趁這美好的荷花還豔麗澄鮮。
註釋
採蓮曲:樂府《清商曲》名。
錦帶:錦制的衣帶。 雜花鈿(diàn):雜飾著花鈿。花鈿,用金翠珠寶製成的花形飾物。
羅衣:輕軟絲織品製成的衣服。
子:你,指採蓮女子。
遼西:指遼河以西的地區,今遼寧的西部。此指丈夫征戍之地。
無因緣:沒有機會。
旋返:回還,迴歸。
及此:趁此。荷花鮮:字面是指荷花的鮮豔美麗,實際是用來比喻女子的青春美貌。
賞析
此詩前二句勾勒出思婦的形象,讓讀者從美的裝扮想象出美的人;接著二句設問過渡,巧妙地將筆觸從採蓮女轉向採蓮女的懷人;之後二句暗示採蓮女的丈夫在遙遠的邊地,二人音息難通;最後二句直接抒情,寫採蓮女盼望夫君早日歸來。
此詩首先以第三者的眼光描繪採蓮女,繼開頭純客觀的描寫以描寫與之直接對話,使“旁觀者”的身份轉變為直接參與者的身份。其中,首二句只寫採蓮女的穿著打扮而不作肖像描繪,於描寫穿著中點出其身處的地點,使一個可愛女子的形象躍然紙上。
接著二句以設問的形式作為過渡,轉而採用與採蓮女親切對話的形式:前句是用一個假設中的人物的問話,後句則採蓮女的回答。緊接著的“遼西三千里,欲寄無因緣。願君早旋返,及此荷花鮮”四句又改用第一人稱來描寫,直接從採蓮女的角度抒發情感,是主人公思“君”心境的自我剖露。其中,“遼西”與“江南”的對比突出了採蓮女與“君”地理上相隔之遙遠;“欲寄”則透出採蓮女難以言說的一往深情。
全詩短小厚實,純用白描手法,重在抒情,從不同角度著筆,描寫角度雖幾經改換,表現了多次頓挫,卻極為自然,毫不生硬,顯示了曲折多變的藝術手法,而採蓮女的情感完全由眼前景、手中物觸發,情由景生,觸景生情,情意綿綿,意味深長,雙關手法的採用更使得詩中表現的情感顯得深沉、含蓄、細膩。
參考資料:
1、賀新輝 主編.古詩鑑賞辭典(下).北京:中國婦女出版社,2004年:1118-1119創作背景
這首詩的具體創作時間不詳。就內容而言,此詩用自敘的口吻寫出了思婦對在遠方的丈夫的深切思念、忠貞的愛戀,也抒發了思婦對青春難留的無限感慨,大概是詩人代思婦立言之作。
參考資料:
1、孫映達 主編.中國曆代詠花詩詞鑑賞辭典.南京:江蘇科學技術出版社,1989年05月第1版:772
賞析
此詩前二句勾勒出思婦的形象,讓讀者從美的裝扮想象出美的人;接著二句設問過渡,巧妙地將筆觸從採蓮女轉向採蓮女的懷人;之後二句暗示採蓮女的丈夫在遙遠的邊地,二人音息難通;最後二句直接抒情,寫採蓮女盼望夫君早日歸來。
此詩首先以第三者的眼光描繪採蓮女,繼開頭純客觀的描寫以描寫與之直接對話,使“旁觀者”的身份轉變為直接參與者的身份。其中,首二句只寫採蓮女的穿著打扮而不作肖像描繪,於描寫穿著中點出其身處的地點,使一個可愛女子的形象躍然紙上。
接著二句以設問的形式作為過渡,轉而採用與採蓮女親切對話的形式:前句是用一個假設中的人物的問話,後句則採蓮女的回答。緊接著的“遼西三千里,欲寄無因緣。願君早旋返,及此荷花鮮”四句又改用第一人稱來描寫,直接從採蓮女的角度抒發情感,是主人公思“君”心境的自我剖露。其中,“遼西”與“江南”的對比突出了採蓮女與“君”地理上相隔之遙遠;“欲寄”則透出採蓮女難以言說的一往深情。
全詩短小厚實,純用白描手法,重在抒情,從不同角度著筆,描寫角度雖幾經改換,表現了多次頓挫,卻極為自然,毫不生硬,顯示了曲折多變的藝術手法,而採蓮女的情感完全由眼前景、手中物觸發,情由景生,觸景生情,情意綿綿,意味深長,雙關手法的採用更使得詩中表現的情感顯得深沉、含蓄、細膩。
參考資料:
1、賀新輝 主編.古詩鑑賞辭典(下).北京:中國婦女出版社,2004年:1118-1119創作背景
這首詩的具體創作時間不詳。就內容而言,此詩用自敘的口吻寫出了思婦對在遠方的丈夫的深切思念、忠貞的愛戀,也抒發了思婦對青春難留的無限感慨,大概是詩人代思婦立言之作。
參考資料:
1、孫映達 主編.中國曆代詠花詩詞鑑賞辭典.南京:江蘇科學技術出版社,1989年05月第1版:772
-
吳均(469年—520年) ,字叔庠,南朝梁文學家、史學家,吳興故鄣(今浙江安吉)人。出身貧寒,性格耿直,好學有俊才。吳均既是歷史學家,著《齊春秋》三十卷、注《後漢書》九十卷等;又是著名的文學家,有《吳均集》二十卷,惜皆已亡佚。