酒箴原文賞析
子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽於纆徽。一旦叀礙,為瓽所轠。身提黃泉,骨肉為泥。自用如此,不如鴟夷。
鴟夷滑稽,腹大如壺。盡日盛酒,人復借酤。常為國器,託於屬車。出入兩宮,經營公家。由是言之,酒何過乎?
譯文
譯文
你好像陶製的罐子。看你所處的位置,就像被懸掛在井口邊。雖處於高處面臨深水,動一下便有危險。你肚裡所裝的不是酒而是涼水。你不能左右晃動,並被拴上繩懸掛在高的地方。一旦繩子被掛住,被井壁上的磚碰碎,便會被拋到渾濁的泉水中,粉身碎骨。你的用處只僅限於此,還不如裝酒的皮袋。
裝酒的皮袋儘管圓滑,肚子卻大得像壺。儘管整天往裡邊裝酒,人們仍會借它來買酒。它還被視為貴重之物,經常被放入皇帝出行時隨從的車上。它甚至還出現在皇帝和太后的宮中,在官府裡奔走謀求。從這一點來說,酒本身又有什麼過錯呢?
註釋
箴:一種規戒性的文字,大多有諷諫之意。
瓶:古代汲水的器具,是陶製的罐子。
眉:邊緣,和水邊為湄的“湄”,原是一字。
醪:一種有渣滓的醇酒。
臧:同“藏”。
纆徽:原意為捆囚犯的繩索,這裡指系瓶的繩子。
叀礙:繩子被掛住。叀,懸。
瓽:井壁上的磚。轠:碰擊。
提:拋擲。
鴟夷:裝酒的皮袋。
滑稽:古代一種圓形的,能轉動注酒的酒器。此處借喻圓滑。
國器:貴重之器。
屬車:皇帝出行時隨從的車。
兩宮:指皇帝及太后的宮。
經營:奔走謀求的意思。
公家:指官府。
參考資料:
賞析
《酒箴》短小精悍,是典型的狀物小賦,而寄寓深遠。在後世的小賦中起了示範的作用。全篇只在開頭“子猶瓶矣”一句,點明作者的意圖是在借器喻人,其餘全部描敘兩種盛器的命運遭逢,語近旨遠,十分雋永。
全文分兩個部分:前面寫打水陶罐,後面寫盛酒皮囊,看似調侃之作,實在借物抒懷:那樸實無華的水瓶,常遭危害,那渾渾噩噩的酒袋,卻自得其樂。作者通過對這兩種器具的迥異遭遇,抨擊了當時社會的不合理現象。幽默、諷刺、憤世嫉俗都在這一篇極富有幽默情趣的文章中表現出來了。讀來既饒有興味,又讓人頗有心得,反諷的語言表達的是一種人世間的某種真諦。
水是自然的、無色的、透明的,裝水的瓶子也樸實無華,可是,裝水的瓶子卻容易碎,用它放到井裡去盛水,一不小心就會碰在井壁的磚石上,變得粉身碎骨。然而酒就完全不一樣,酒是有色的、渾濁的、不透明的,裝酒的器具也與水瓶完全不一樣,表面上看來有點滑稽可笑,可是它肚大腹如壺,儘管整天整天地往裡邊裝東西,卻總是裝不滿,那就是裝酒的皮袋,然而這種東西卻深受人們的喜歡,成為國家的重要器具,經常隨從皇帝的車馬出遊,出入於皇帝和皇后的宮門,在官府進而穿行無阻。
水瓶在文章中喻指心地純明,不會吹牛拍馬,不會阿諛奉承的人。樸實無華、心地善良的人也是這樣,他裝不下渾濁的東西,他也經不起碰撞,在複雜的社會權力網中,也容易碰得粉身碎骨。而酒囊則喻指社會上那些善於投機鑽營、逢迎拍馬、不顧廉恥、黑心腸厚臉皮的人們。越是渾濁的地方,他們越能生存,越是充滿權力爭鬥的地方,他們越能升官發財。這是對社會上兩種截然不同的人的逼真刻畫和辛辣諷刺。
這篇文章把人世間的兩種人物寫惟妙惟肖,借物以喻人,寓嘲諷和譏笑於形象之中,寓深刻的社會哲理於幽默詼諧之中,文筆犀利,思考冷峻,哲理雋水,充分體現了楊雄既才學滿腹又仕途坎坷的人生體味,也蘊涵著楊雄不滿當時的社會政治又不願同流合汙的思想意向。
參考資料:
1、張子泉主編.文學欣賞:清華大學出版社,2014.01:157創作背景
本文具體創作時間不詳,揚雄是愛酒之人,這篇《酒箴》,就是他將酒與時政相融合之後,為了勸誡漢成帝不要親近那些圓滑的小人而疏遠了淡泊的賢人而作。
參考資料:
1、斗南主編.人一生要讀的古典詩詞(經典珍藏版):北京聯合出版公司,2015.05:226
賞析
《酒箴》短小精悍,是典型的狀物小賦,而寄寓深遠。在後世的小賦中起了示範的作用。全篇只在開頭“子猶瓶矣”一句,點明作者的意圖是在借器喻人,其餘全部描敘兩種盛器的命運遭逢,語近旨遠,十分雋永。
全文分兩個部分:前面寫打水陶罐,後面寫盛酒皮囊,看似調侃之作,實在借物抒懷:那樸實無華的水瓶,常遭危害,那渾渾噩噩的酒袋,卻自得其樂。作者通過對這兩種器具的迥異遭遇,抨擊了當時社會的不合理現象。幽默、諷刺、憤世嫉俗都在這一篇極富有幽默情趣的文章中表現出來了。讀來既饒有興味,又讓人頗有心得,反諷的語言表達的是一種人世間的某種真諦。
水是自然的、無色的、透明的,裝水的瓶子也樸實無華,可是,裝水的瓶子卻容易碎,用它放到井裡去盛水,一不小心就會碰在井壁的磚石上,變得粉身碎骨。然而酒就完全不一樣,酒是有色的、渾濁的、不透明的,裝酒的器具也與水瓶完全不一樣,表面上看來有點滑稽可笑,可是它肚大腹如壺,儘管整天整天地往裡邊裝東西,卻總是裝不滿,那就是裝酒的皮袋,然而這種東西卻深受人們的喜歡,成為國家的重要器具,經常隨從皇帝的車馬出遊,出入於皇帝和皇后的宮門,在官府進而穿行無阻。
水瓶在文章中喻指心地純明,不會吹牛拍馬,不會阿諛奉承的人。樸實無華、心地善良的人也是這樣,他裝不下渾濁的東西,他也經不起碰撞,在複雜的社會權力網中,也容易碰得粉身碎骨。而酒囊則喻指社會上那些善於投機鑽營、逢迎拍馬、不顧廉恥、黑心腸厚臉皮的人們。越是渾濁的地方,他們越能生存,越是充滿權力爭鬥的地方,他們越能升官發財。這是對社會上兩種截然不同的人的逼真刻畫和辛辣諷刺。
這篇文章把人世間的兩種人物寫惟妙惟肖,借物以喻人,寓嘲諷和譏笑於形象之中,寓深刻的社會哲理於幽默詼諧之中,文筆犀利,思考冷峻,哲理雋水,充分體現了楊雄既才學滿腹又仕途坎坷的人生體味,也蘊涵著楊雄不滿當時的社會政治又不願同流合汙的思想意向。
參考資料:
1、張子泉主編.文學欣賞:清華大學出版社,2014.01:157創作背景
本文具體創作時間不詳,揚雄是愛酒之人,這篇《酒箴》,就是他將酒與時政相融合之後,為了勸誡漢成帝不要親近那些圓滑的小人而疏遠了淡泊的賢人而作。
參考資料:
1、斗南主編.人一生要讀的古典詩詞(經典珍藏版):北京聯合出版公司,2015.05:226
-
揚雄(公元前53~公元18)字子云,漢族。西漢官吏、學者。西漢蜀郡成都(今四川成都郫縣友愛鎮)人。 少好學,口吃,博覽群書,長於辭賦。年四十餘,始遊京師,以文見召,奏《甘泉》、《河東》等賦。成帝時任給事黃門郎。王莽時任大夫,校書天祿閣。揚雄是即司馬相如之後西漢最著名的辭賦家。所謂“歇馬獨來尋故事,文章兩漢愧楊雄”。在劉禹錫著名的《陋室銘》中“西蜀子云亭”的西蜀子云即為揚雄。