題鶴林寺僧舍原文賞析

朝代唐代 詩人李涉

終日昏昏醉夢間,忽聞春盡強登山。
因過竹院逢僧話,偷得浮生半日閒。

抒情 人生

譯文

譯文
整日昏昏沉沉恍若夢中,忽然發現春天即將過去便強打精神登山賞景。
經過一個種滿竹子的寺院,與一僧人攀談許久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閒。

註釋
強:勉強。
因:由於。
過:遊覽,拜訪。
竹院:即寺院。
此處“偷”在有的詩歌版本中作“又”字
浮生:語出《莊子》“其生若浮”。意為人生漂浮無定,如無根之浮萍,不受自身之力所控,故謂之“浮生”。

參考資料:
1、任新昌書,胡明軍繪. 書畫千家詩. 西安:陝西人民出版社, 1995.11.

2、許圖南.古竹院考--從李涉的詩談到鎮江的竹林寺.教學與進修, 1981.07.02

詩人李涉
      李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峰下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人。不久,貶為峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(827-835)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。