寄王舍人竹樓原文賞析
傲吏身閒笑五侯,西江取竹起高樓。
南風不用蒲葵扇,紗帽閒眠對水鷗。
南風不用蒲葵扇,紗帽閒眠對水鷗。
譯文
譯文
不為禮法所屈的官吏悠閒地笑著面對那些皇戚權貴,在西江伐取竹子,建起高高竹樓。
南風吹來根本不用搖動蒲扇,頭戴“紗帽”與江邊的水鷗相對,安閒自在地歇息。
註釋
王舍人:作者友人,生平不詳。
傲吏:不為禮法所屈的官吏。五侯:漢成帝時封王皇后的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆為侯,受到特別的恩寵。這裡泛指達官顯貴。
西江:泛指江西一帶,其地多竹。
起:建造。
高樓:指竹樓。
蒲葵扇:用蒲葵葉製成的扇,俗稱蒲扇。
紗帽:夏季的涼帽。
閒眠:悠閒地午睡。
水鷗:即鷗鳥。
詩人李嘉祐
-
李嘉祐,字從一,生卒年俱不可考,趙州(今河北省趙縣)人。天寶七年(748)進士,授祕書正字。