謁金門·愁脈脈原文賞析
愁脈脈,目斷江南江北。煙樹重重芳信隔,小樓山幾尺。
細草孤雲斜日,一向弄晴天色。簾外落花飛不得,東風無氣力。
細草孤雲斜日,一向弄晴天色。簾外落花飛不得,東風無氣力。
譯文
譯文
脈脈含愁裡,望盡江南江北。只見無邊的渺茫迷離,是瀰漫的輕煙,遮繞重重嶺樹,阻斷了伊人音書傳遞?可小樓外,山巒連綿才高几許!
幽獨的小草,輕淡的片雲,盡籠在橘黃的斜日裡,偏又是一霎晴,一霎陰,冷暖不定的天氣。落花點點沉墜,隔著珠簾,飄飛不起。衰晚春風啊,這般地柔弱無力。
註釋
謁(yè)金門:詞牌名。
脈脈(mò mò):含情相看。
一向:一霎時。“向”通作“晌”。(“一向”亦有如字讀者,義異。)
弄晴:欲晴而又不定。
1、俞平伯.《唐宋詞選釋》.北京 :人民文學出版社,1979年10月第一版:第141頁
2、範曉燕編著,宋詞三百首賞譯,湖南人民出版社,2005.6,第194頁
詩人陳克
-
陳克(1081—1137)北宋末南宋初詞人。字子高,自號赤城居士。臨海(今屬浙江)人。