被衣為齧缺歌原文賞析
形若槁骸,心若死灰。
真其實知,不以故自持。
媒媒晦晦,無心而不可謀。
彼何人哉!
真其實知,不以故自持。
媒媒晦晦,無心而不可謀。
彼何人哉!
譯文
譯文
形體像枯槁的骨骸,心靈像熄滅的灰燼。
他確實擁有實實在在的知識,卻不因此而傲慢自矜。
他渾渾噩噩,迷迷糊糊,不可與他謀事呀,他真的無所用心。
哦,他是怎樣的一種人!
註釋
被衣:又作“蒲衣”,傳說為堯時賢人。
槁骸:枯槁的骨骸。
死灰:熄滅的灰燼。
媒媒晦晦:媒媒,昏昧不明;晦晦,昏暗、闇昧。這裡是指渾渾噩噩,稀裡糊塗。
1、《先秦詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1998年12月版,第972頁
詩人佚名
-
暫無介紹