山居雜詠原文賞析
鋒鏑牢囚取決過,依然不廢我絃歌。
死猶未肯輸心去,貧亦豈能奈我何!
廿兩棉花裝破被,三根松木煮空鍋。
一冬也是堂堂地,豈信人間勝著多。
死猶未肯輸心去,貧亦豈能奈我何!
廿兩棉花裝破被,三根松木煮空鍋。
一冬也是堂堂地,豈信人間勝著多。
譯文
譯文
槍刀劍戟,牢籠囚禁,我都從容地經歷過,仍然不能使我停止彈琴放歌。
即便遭遇到死的威脅,我尚且不會屈膝求全,貧窮又能把我怎麼樣呢?
二十兩棉花的破被蓋在身上,用三根松木烹煮著空空的鐵鍋。
就算是嚴冬我也堂堂正正地過,怎能相信人間勝算多呢?
註釋
鋒鏑:形聲。從金,啇( dí)聲。本義:箭的尖頭。泛指:兵器(槍刀劍戟)。
絃歌:典故名。
輸心:交出真心,此指內心屈服。
創作背景
黃宗羲的《山居雜詠》創作於順治年,明亡抗清,兵敗隱居時創作。順治六年朝魯王,升左副都御史。同年冬,與阮美、馮京第出使日本乞兵,渡海至長崎島、薩斯瑪島,未成而歸。遂返家隱居,不再任職魯王行朝。
參考資料:
創作背景
黃宗羲的《山居雜詠》創作於順治年,明亡抗清,兵敗隱居時創作。順治六年朝魯王,升左副都御史。同年冬,與阮美、馮京第出使日本乞兵,渡海至長崎島、薩斯瑪島,未成而歸。遂返家隱居,不再任職魯王行朝。
參考資料:
詩人黃宗羲
-
黃宗羲(1610年9月24日—1695年8月12日)明末清初經學家、史學家、思想家、地理學家、天文歷算學家、教育家,東林七君子黃尊素長子,漢族,浙江紹興府餘姚縣人。字太沖,一字德冰,號南雷,別號梨洲老人、梨洲山人、藍水漁人、魚澄洞主、雙瀑院長、古藏室史臣等,學者稱梨洲先生。黃宗羲學問極博,思想深邃,著作巨集富,與顧炎武、王夫之並稱明末清初三大思想家(或清初三大儒);與弟黃宗炎、黃宗會號稱浙東三黃;與顧炎武、方以智、王夫之、朱舜水並稱為“明末清初五大家”,亦有“中國思想啟蒙之父”之譽。