西江夜行原文賞析

朝代唐代 詩人張九齡

遙夜人何在,澄潭月裡行。
悠悠天宇曠,切切故鄉情。
外物寂無擾,中流澹自清。
念歸林葉換,愁坐露華生。
猶有汀洲鶴,宵分乍一鳴。

抒情 思鄉

譯文

譯文
長夜漫漫,故人都在哪裡,行船在這碧波夜月之中緩緩前行。
天空遼闊悠遠,思念故鄉的情思越發哀切。
身外的景物沒有人的憂愁,清澈的河水也自在流動。
想到回家時林中樹葉不知換了多少個春秋了,擁著鄉愁坐在寂靜的夜裡,任憑寒露漸生,打溼了衣袖。
還有那江中沙洲上的白鶴,在這暗夜與黎明的分際,乍然長鳴,讓人暗暗心驚。

註釋
遙:遠。這裡指時間漫長。
天宇:天空。
露華:露水。

參考資料:

詩人張九齡
      張九齡(678-740) 唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,為荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,為“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大。譽為“嶺南第一人”。