鷓鴣天·博山寺作原文賞析
寧作我,豈其卿。人間走遍卻歸耕。一鬆一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。
譯文
譯文
不在往帝都的路上奔波,卻多次往來於山寺以致讓山寺討厭。在有味與無味之間追求生活樂趣,在材與不材之間度過一生。
我寧可保持自我的獨立人格,也不趨炎附勢獵取功名。走遍人間,過了大半生還是走上了歸耕一途。松竹是我的真朋友,花鳥是我的好弟兄。
註釋
鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”等,雙調五十五字,上、下片各三平韻。
長安路:喻指仕途。長安,借指南宋京城臨安。
厭逢迎:往來山寺次數太多,令山寺為之討厭。此為調侃之語。
1、辛棄疾.辛棄疾詞集.上海:上海古籍出版社,2014:98-99
2、鄧廣銘.稼軒詞編年箋註.上海:上海古籍出版社,2007:177-178
3、謝俊華.辛棄疾全詞詳註(上冊).瀋陽:遼寧人民出版社,2016:257-258
4、劉乃昌 編選.辛棄疾集.南京:鳳凰出版社,2014:50-52
創作背景
辛棄疾長居帶湖期間,常往來於博山。其詞作中與博山有關的有很多首。這首《鷓鴣天·博山寺作》作於宋孝宗淳熙九年(1182)之後辛棄疾閒居帶湖時期。
參考資料:
1、謝俊華.辛棄疾全詞詳註(上冊).瀋陽:遼寧人民出版社,2016:257-258
賞析
這是一首宣洩厭棄官場、決意歸隱的詞章。按理說四十多歲正是人生建功立業之心最盛,最能奮發作為之時,然而詞的開首兩句卻說:“不向長安路上行,卻教山寺厭逢迎。”這兩句應題,大意是說,他已經不再心向國都,不再在意天下國家之事了,只流連於博山寺和它周圍的山水,使得它都厭於逢迎我了。辛棄疾顯然不是果真作如此想的。他不會真的已經忘情于山水遊樂,把北復中原的大志拋諸腦後。下邊“味無味處求吾樂,材不材間過此生”兩句,典出《莊子》,貌似超脫,要安於歸隱平淡的生活,自得其樂,做不材之材以終其年。事實上,上片四句是怨辭反說,辛棄疾並非真正能安於閒適平淡的生活,置國家天下於不顧,只是當權者對他始終若即若離,不能真正信任,而主和派又百般猜忌,以致他在幾乎二十年的時間裡被閒置不用,素志不展。“材不材”,強調的是才。詞人文武全才,不論在抗金戰場,還是在文苑詞壇,都如虎挪獅拏,龍騰象踏,但這樣一位高才,卻長期被廢置閒居,報國無門。在這首詞中,他字面上超然閒逸之詞,實則包含著對當權者的激憤與積怨,只是不易察覺罷了。
下片表明自己不會改變本性去遷就別人,表現寧學躬耕者不屈其志而得真名的精神。過片起句表明心志:保持完我,不屈附公卿而求取聲名。下一句說人生歷盡世事,到頭來還是要歸於田園,躬耕田畝。詞人南歸以來,一直在地方官的任上轉徙不停,一個“卻”字,實又流露出對當政者的不滿。最後兩句“一鬆一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。”辛棄疾意託於松竹花鳥,守君子之志的意向自不待言,其中或許也包含著對仕途人情的戒畏。松竹真朋友,花鳥好弟兄,只有他們不會讓辛棄疾傷心失望。篇末承轉,說明人世無君子可處,只好與松竹花鳥為友,無奈兼以自我開脫。
參考資料:
1、劉乃昌 編選.辛棄疾集.南京:鳳凰出版社,2014:50-52 2、謝永芳.辛棄疾詩詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2016:470-471創作背景
辛棄疾長居帶湖期間,常往來於博山。其詞作中與博山有關的有很多首。這首《鷓鴣天·博山寺作》作於宋孝宗淳熙九年(1182)之後辛棄疾閒居帶湖時期。
參考資料:
1、謝俊華.辛棄疾全詞詳註(上冊).瀋陽:遼寧人民出版社,2016:257-258
賞析
這是一首宣洩厭棄官場、決意歸隱的詞章。按理說四十多歲正是人生建功立業之心最盛,最能奮發作為之時,然而詞的開首兩句卻說:“不向長安路上行,卻教山寺厭逢迎。”這兩句應題,大意是說,他已經不再心向國都,不再在意天下國家之事了,只流連於博山寺和它周圍的山水,使得它都厭於逢迎我了。辛棄疾顯然不是果真作如此想的。他不會真的已經忘情于山水遊樂,把北復中原的大志拋諸腦後。下邊“味無味處求吾樂,材不材間過此生”兩句,典出《莊子》,貌似超脫,要安於歸隱平淡的生活,自得其樂,做不材之材以終其年。事實上,上片四句是怨辭反說,辛棄疾並非真正能安於閒適平淡的生活,置國家天下於不顧,只是當權者對他始終若即若離,不能真正信任,而主和派又百般猜忌,以致他在幾乎二十年的時間裡被閒置不用,素志不展。“材不材”,強調的是才。詞人文武全才,不論在抗金戰場,還是在文苑詞壇,都如虎挪獅拏,龍騰象踏,但這樣一位高才,卻長期被廢置閒居,報國無門。在這首詞中,他字面上超然閒逸之詞,實則包含著對當權者的激憤與積怨,只是不易察覺罷了。
下片表明自己不會改變本性去遷就別人,表現寧學躬耕者不屈其志而得真名的精神。過片起句表明心志:保持完我,不屈附公卿而求取聲名。下一句說人生歷盡世事,到頭來還是要歸於田園,躬耕田畝。詞人南歸以來,一直在地方官的任上轉徙不停,一個“卻”字,實又流露出對當政者的不滿。最後兩句“一鬆一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。”辛棄疾意託於松竹花鳥,守君子之志的意向自不待言,其中或許也包含著對仕途人情的戒畏。松竹真朋友,花鳥好弟兄,只有他們不會讓辛棄疾傷心失望。篇末承轉,說明人世無君子可處,只好與松竹花鳥為友,無奈兼以自我開脫。
參考資料:
1、劉乃昌 編選.辛棄疾集.南京:鳳凰出版社,2014:50-52 2、謝永芳.辛棄疾詩詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2016:470-471-
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。