滄浪亭懷貫之原文賞析

朝代宋代 詩人蘇舜欽

滄浪獨步亦無悰,聊上危臺四望中。
秋色入林紅黯淡,日光穿竹翠玲瓏。
酒徒飄落風前燕,詩社凋零霜後桐。
君又暫來還徑往,醉吟誰復伴衰翁。

抒情 思念 友人

譯文

譯文
滄浪亭中獨步亦感無趣,登高四望派遣心中惆悵。
深秋時節,日光穿過竹林,翠綠的竹子越發玲瓏可愛。
酒友離散,如同秋風中的燕子;詩社亦已凋零,正像霜後梧桐。
你來了一刻又原路返回,無人陪伴我喝酒吟唱。

註釋
悰(cóng):歡樂;樂趣。

參考資料:
1、古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯註,作者郵箱:[email protected]

賞析

  這是詩人登滄浪亭懷念朋友之作。一開始就出現了詩人孤獨寂寞的形象。他在園中獨步覺得無聊,正是因為友人離去產生了一種若有所失的空虛之感。繼而登高四望,則屬於尋覓悵望,自我排遣。由於心境寂寥,望中的景色也偏於清冷。霜林自紅,而說秋色入林,在擬人化的同時,著重強調了秋色已深。竹色至秋依然青翠,而日光穿過其間,更顯得玲瓏。林紅竹翠,本來正宜會集朋友把酒吟詩,但酒友離散,如同秋風中的燕子;詩社亦已凋零,正像霜後梧桐。頸聯兩句寫景,比興意味很重,零落的秋景中帶有人事象徵,因而自然地過渡到末聯,引起詩人惋惜聚散匆匆,慨嘆無人伴其醉吟。

  詩題為“懷貫之”,篇中並沒有出現“懷”的字樣,但從詩人長吟遠慕的情緒和行動中,卻表現出對友人的強烈、深沉的懷念。詩中友人雖未出面,而處處讓人感到他的存在,時時牽繞著詩人的感情和思緒。那危臺,那林木,那翠竹,都曾經是作者和友人登覽、吟詠的物件,其間都如同留有友人的一點什麼,卻又無可尋覓,反而觸景興慨。這樣從詩人悵惘的狀態和表現中,便把縈繞在心頭難以排遣的懷念之情表現得非常深入切至。

  懷念人的詩,格調上一般以低迴婉轉容易取得成功,但此詩氣格卻頗顯高遠。開頭獨步無聊、危臺四望,就有一種超邁迥拔之氣。所寫的紅葉、秋桐等秋景,也是以清幽蕭疏的基調,反映著人的情緒。詩中說友人是“暫來徑往”,從字面上來看,他離別的當兒也沒有那種依依之情。詩人的懷念屬於更深沉、更內在的一種型別。而這,在藝術上更難於表現一些。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

賞析

  這是詩人登滄浪亭懷念朋友之作。一開始就出現了詩人孤獨寂寞的形象。他在園中獨步覺得無聊,正是因為友人離去產生了一種若有所失的空虛之感。繼而登高四望,則屬於尋覓悵望,自我排遣。由於心境寂寥,望中的景色也偏於清冷。霜林自紅,而說秋色入林,在擬人化的同時,著重強調了秋色已深。竹色至秋依然青翠,而日光穿過其間,更顯得玲瓏。林紅竹翠,本來正宜會集朋友把酒吟詩,但酒友離散,如同秋風中的燕子;詩社亦已凋零,正像霜後梧桐。頸聯兩句寫景,比興意味很重,零落的秋景中帶有人事象徵,因而自然地過渡到末聯,引起詩人惋惜聚散匆匆,慨嘆無人伴其醉吟。

  詩題為“懷貫之”,篇中並沒有出現“懷”的字樣,但從詩人長吟遠慕的情緒和行動中,卻表現出對友人的強烈、深沉的懷念。詩中友人雖未出面,而處處讓人感到他的存在,時時牽繞著詩人的感情和思緒。那危臺,那林木,那翠竹,都曾經是作者和友人登覽、吟詠的物件,其間都如同留有友人的一點什麼,卻又無可尋覓,反而觸景興慨。這樣從詩人悵惘的狀態和表現中,便把縈繞在心頭難以排遣的懷念之情表現得非常深入切至。

  懷念人的詩,格調上一般以低迴婉轉容易取得成功,但此詩氣格卻頗顯高遠。開頭獨步無聊、危臺四望,就有一種超邁迥拔之氣。所寫的紅葉、秋桐等秋景,也是以清幽蕭疏的基調,反映著人的情緒。詩中說友人是“暫來徑往”,從字面上來看,他離別的當兒也沒有那種依依之情。詩人的懷念屬於更深沉、更內在的一種型別。而這,在藝術上更難於表現一些。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人蘇舜欽
      蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支援范仲淹的慶曆革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起為湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。