送魏八原文賞析

朝代唐代 詩人高適

更沽淇上酒,還泛驛前舟。為惜故人去,復憐嘶馬愁。
雲山行處合,風雨興中秋。此路無知己,明珠莫暗投。

送別

譯文

魏八:姓魏,排行老八。
沽(gū):買。
興:感興,感懷。
北路:往北去的路。
明珠莫暗投:喻賢者應擇主而仕。

參考資料:
1、謝楚發 等.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1992:34-35

簡析

  此詩寫高適在淇水衛地送別魏八時依依不捨之情。高適事先備好淇上美酒,然後騎馬到驛站,與魏八泛舟淇水。船行進在彎彎的淇河上,兩岸山嶺烏雲密佈,風雨大作,適逢中秋。詩人告誡魏八,若無知己,不要明珠暗投。   

參考資料:
1、謝楚發 等.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1992:34-35

詩人高適
    高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。於永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,諡號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參並稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。