杏簾在望原文賞析
菱荇鵝兒水,桑榆燕子樑。
一畦春韭綠,十里稻花香。
盛世無飢餒,何須耕織忙。
譯文
譯文
黃色的酒旗招引著客人前來酣飲,遠遠望去但見隱隱約約的山莊。
種著菱荇的湖面是鵝兒戲水的地方,桑樹榆樹的枝葉正是燕子築巢用的屋樑。
一畦畦韭菜在春風中長得翠綠,一片片稻田散溢著花粉的清香。
開明盛世再也沒有饑荒和凍餒,又何用忙忙碌碌地耕織呢?
註釋
“杏簾”:從明代唐寅《題杏林春燕》一詩中“紅杏梢頭掛酒旗”來。
簾:酒店作標誌的旗幟。
招:說簾飄如招手。
荇:荇菜,水生,嫩葉可食。
畦:田園中劃分成塊的種植地。書中說元春看了詩後“遂將‘浣葛山莊’改為‘稻香村’”。但“稻香村”之名,本前寶玉所擬,當時曾遭賈政“一聲斷喝”斥之為“胡說”;現在一經貴妃娘娘說好,“賈政等看了,都稱頌不已”。綠,程高本作“熟”。
創作背景
《杏簾在望》出自《紅樓夢》第十八回,是十一首《大觀園題詠》中的一首,是元妃遊賞大觀園時的“頌聖應酬”之作,由林黛玉代賈寶玉所作。
參考資料:
1、山東省臨沂師專中文系.紅樓夢註釋 修訂本.臨沂:山東省臨沂師專中文系,1977:109-110
賞析
這是林黛玉代賈寶玉作的一首五律,詩中所描繪的,是大觀園“浣葛山莊”迷人的景緻。詩題是由元妃指定的。這是一首相當出色的寫景詩。
一開始,詩人就以簡潔明瞭的筆觸,先用兩句詩切入詩題。“杏簾”句,一方面既傳達出春風中杏紅柳綠,酒旗飄揚這一派生機勃勃的氣象;另一方面,又是對詩題中“杏簾”兩字的巧妙綰合。“在望”句,寫遠遠望去隱約可辨的田莊景色,表達了詩人對世外桃源式的農莊生活一片嚮往之情,並藉以點明詩題。這樣,一個詩題分兩句吟詠,句法圓活且自然渾成。
“菱荇”以下四句,寫客人眼中所見的山莊景色:這裡,鵝兒在長滿菱葉、飄著荇菜的清澈水面上自由自在地嬉戲玩耍,燕子更匆匆忙忙地從桑榆林中銜泥而去,到屋樑間構築它們溫暖的窩巢;而在彌望無際的田野上,一畦畦韭菜於春風中長得翠綠欲滴,一片片稻田飄溢著陣陣花粉的清香,好象在預告一個豐收的年成。在這片理想的“樂土”上,一切都生活得幸福而安謐。
從寫景的角度看,詩人的筆法是相當細膩的:既注意動靜相間,色味協調,又兼顧到點面的結合,尤其是“菱荇”兩句,全由名片語成。這種特殊句法的運用,如果沒有較高的駕馭語言的技巧,是很難獲得成功的。但對於象林黛玉這樣才華橫溢的女子來說,只不過是略施小技而已。
詩的最後兩句:“盛世無飢餒,何須耕織忙”,以“頌聖”結束全詩,正所謂“曲終奏雅”。在頌聖中,詩人流露出對沒有饑荒、沒有凍餒的太平盛世的頌美之情,這是有粉飾現實的一面的,它說明作為大家閨秀的林黛玉畢竟對當時那種“水早不收,鼠盜蜂起……民不安生”的社會現實還是缺乏足夠的認識的。但必須指出:在一般的應制詩中,往往都是需要用幾句稱頌的話來敷衍一番,因而林黛玉在這裡的未能免俗,也就無可厚非了。
這首詩的首聯,上句以“杏簾”開頭,下句用“在望”開頭,巧妙地將題目包含在內,描繪出了山莊的遠景。中間兩聯對仗。頷聯不用動詞, 全用名詞,將幾種意象組合在一起,形成一幅生動活潑的農家圖。頸聯則改用正常的語序,讀來流利上口。尾聯尤其能夠體現出黛玉的聰明才智。這首詩引用典故,筆法細膩,全詩動靜相間,色味協調,充滿了一種怡然自得的山野氣象。
參考資料:
1、玉乃球.紅樓夢詩詞鑑賞.廣州:花城出版社,1999:119-120創作背景
《杏簾在望》出自《紅樓夢》第十八回,是十一首《大觀園題詠》中的一首,是元妃遊賞大觀園時的“頌聖應酬”之作,由林黛玉代賈寶玉所作。
參考資料:
1、山東省臨沂師專中文系.紅樓夢註釋 修訂本.臨沂:山東省臨沂師專中文系,1977:109-110
賞析
這是林黛玉代賈寶玉作的一首五律,詩中所描繪的,是大觀園“浣葛山莊”迷人的景緻。詩題是由元妃指定的。這是一首相當出色的寫景詩。
一開始,詩人就以簡潔明瞭的筆觸,先用兩句詩切入詩題。“杏簾”句,一方面既傳達出春風中杏紅柳綠,酒旗飄揚這一派生機勃勃的氣象;另一方面,又是對詩題中“杏簾”兩字的巧妙綰合。“在望”句,寫遠遠望去隱約可辨的田莊景色,表達了詩人對世外桃源式的農莊生活一片嚮往之情,並藉以點明詩題。這樣,一個詩題分兩句吟詠,句法圓活且自然渾成。
“菱荇”以下四句,寫客人眼中所見的山莊景色:這裡,鵝兒在長滿菱葉、飄著荇菜的清澈水面上自由自在地嬉戲玩耍,燕子更匆匆忙忙地從桑榆林中銜泥而去,到屋樑間構築它們溫暖的窩巢;而在彌望無際的田野上,一畦畦韭菜於春風中長得翠綠欲滴,一片片稻田飄溢著陣陣花粉的清香,好象在預告一個豐收的年成。在這片理想的“樂土”上,一切都生活得幸福而安謐。
從寫景的角度看,詩人的筆法是相當細膩的:既注意動靜相間,色味協調,又兼顧到點面的結合,尤其是“菱荇”兩句,全由名片語成。這種特殊句法的運用,如果沒有較高的駕馭語言的技巧,是很難獲得成功的。但對於象林黛玉這樣才華橫溢的女子來說,只不過是略施小技而已。
詩的最後兩句:“盛世無飢餒,何須耕織忙”,以“頌聖”結束全詩,正所謂“曲終奏雅”。在頌聖中,詩人流露出對沒有饑荒、沒有凍餒的太平盛世的頌美之情,這是有粉飾現實的一面的,它說明作為大家閨秀的林黛玉畢竟對當時那種“水早不收,鼠盜蜂起……民不安生”的社會現實還是缺乏足夠的認識的。但必須指出:在一般的應制詩中,往往都是需要用幾句稱頌的話來敷衍一番,因而林黛玉在這裡的未能免俗,也就無可厚非了。
這首詩的首聯,上句以“杏簾”開頭,下句用“在望”開頭,巧妙地將題目包含在內,描繪出了山莊的遠景。中間兩聯對仗。頷聯不用動詞, 全用名詞,將幾種意象組合在一起,形成一幅生動活潑的農家圖。頸聯則改用正常的語序,讀來流利上口。尾聯尤其能夠體現出黛玉的聰明才智。這首詩引用典故,筆法細膩,全詩動靜相間,色味協調,充滿了一種怡然自得的山野氣象。
參考資料:
1、玉乃球.紅樓夢詩詞鑑賞.廣州:花城出版社,1999:119-120-
曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名沾,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生於江寧(今南京),曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷於過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫而逝。關於曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。