曉過鴛湖原文賞析
曉風催我掛帆行,綠漲春蕪岸欲平。
長水塘南三日雨,菜花香過秀州城。
譯文
譯文
清晨的風催促我掛忱符,春天乘船在江面行駛,兩岸長滿綠草好像與整個堤岸相平。
長水塘下了三天的雨,菜花散發的脈脈清香在春風裡一陣陣掠過整個秀州城。
註釋
鴛湖:即鴛鴦湖,一名南湖,在今浙江嘉興南。
春蕪:春天的草地。
岸欲平:即欲平岸。
長水塘:位於浙江嘉興之南,由杭州、海寧一帶山區發源,注入鴛湖。
秀州城:即今浙江嘉興市。吳越置秀州,治所在嘉興。
1、蔡義江.絕句三百首.浙江:浙江文藝出版社,2013:293
賞析
詩的前兩句描繪了春天的早晨嘉興城外春風和暢,春水盪漾,春草繁茂的景象。“曉風催我掛帆行,綠漲春蕪岸欲平。”首句的詩眼在一“催”字,是清晨湖上的曉風的催。這一句既點明瞭時間,與詩題呼應,也交代了詩人自己所處的地點。他此時身在船上也許剛剛邁出船艙,如果不是清涼沁人的曉風,還不會這麼早就掛帆起航。“催”字把景物和人物的關係傳達出來了。第二句寫湖景,描寫舟行所見。“綠”字下得極好,和“漲”字結合在一起,給人豐富的色彩想象和運動感,那碧色的湖水彷彿就在眼前漾動,晃人的眼睛。水色蒼翠,原野才能與之一色,“平”字也才更好落實。用色彩詞代替名物詞是古典詩詞最具表現力的手法之一,這裡是一個典型例證。
後兩句寫天晴過後,片片油菜田衝擊著詩人的鄉情。“長水塘南三日雨,菜花香過秀州城。”這兩句是全詩精粹所在。第三句承上啟下,為末句作鋪。詩人正由長水塘坐船到達嘉興。路上春雨連綿,水勢迅漲。可以想見雨過天晴之後,詩人從船艙中跨出來,那種新鮮、清爽的青春感受。這時他寫下了最傳神的一句,“菜花香過秀州城”。這一句全寫感覺,然而容量也最大,寫出了詩人對家鄉最獨特的那種感受。詩人沒有寫其他的鮮花,卻把那帶著泥土芳香的油菜花味突現出來。這花味把詩人濃厚的鄉情全喚起來了,像醇酒一樣令他陶醉其中。在一片菜花清香中詩人駛過了秀州城。這個“過”字既是船過,也是香過,更是情過,裡面蘊含多少聯想,引發出多少新的體驗,足可令讀者作無窮的想象和深思。
前兩句,寫的是風,是船,是春水、春草,卻令讀者感到,詩人心中也已曉風拂拂,風帆滿滿,春潮洋溢,碧草茸茸。後兩句,使人想到樸素的民歌。歌手直抒胸臆,不加雕飾,如同童子直言,隨口而出,歌聲中充滿了兒童一般的真誠與坦率,單純稚拙而又有趣。
參考資料:
1、錢仲聯.元明清詩鑑賞辭典·清、近代.上海:上海辭書出版社,1994:1080 2、周嘯天.元明清名詩鑑賞.四川:四川人民出版社,2001:868創作背景
這首詩作於康熙五十三年(1714),當時詩人64歲,詩人遊春到此,到了晚年,他的心被青春所激動,被鄉情陶醉,看到鴛湖的勝景,因而寫下了這首詩。
參考資料:
1、蔡景仙.清詞鑑賞.內蒙古自治區:內蒙古人民出版社,2008:111
2、錢仲聯.元明清詩鑑賞辭典·清、近代.上海:上海辭書出版社,1994:1080
賞析
詩的前兩句描繪了春天的早晨嘉興城外春風和暢,春水盪漾,春草繁茂的景象。“曉風催我掛帆行,綠漲春蕪岸欲平。”首句的詩眼在一“催”字,是清晨湖上的曉風的催。這一句既點明瞭時間,與詩題呼應,也交代了詩人自己所處的地點。他此時身在船上也許剛剛邁出船艙,如果不是清涼沁人的曉風,還不會這麼早就掛帆起航。“催”字把景物和人物的關係傳達出來了。第二句寫湖景,描寫舟行所見。“綠”字下得極好,和“漲”字結合在一起,給人豐富的色彩想象和運動感,那碧色的湖水彷彿就在眼前漾動,晃人的眼睛。水色蒼翠,原野才能與之一色,“平”字也才更好落實。用色彩詞代替名物詞是古典詩詞最具表現力的手法之一,這裡是一個典型例證。
後兩句寫天晴過後,片片油菜田衝擊著詩人的鄉情。“長水塘南三日雨,菜花香過秀州城。”這兩句是全詩精粹所在。第三句承上啟下,為末句作鋪。詩人正由長水塘坐船到達嘉興。路上春雨連綿,水勢迅漲。可以想見雨過天晴之後,詩人從船艙中跨出來,那種新鮮、清爽的青春感受。這時他寫下了最傳神的一句,“菜花香過秀州城”。這一句全寫感覺,然而容量也最大,寫出了詩人對家鄉最獨特的那種感受。詩人沒有寫其他的鮮花,卻把那帶著泥土芳香的油菜花味突現出來。這花味把詩人濃厚的鄉情全喚起來了,像醇酒一樣令他陶醉其中。在一片菜花清香中詩人駛過了秀州城。這個“過”字既是船過,也是香過,更是情過,裡面蘊含多少聯想,引發出多少新的體驗,足可令讀者作無窮的想象和深思。
前兩句,寫的是風,是船,是春水、春草,卻令讀者感到,詩人心中也已曉風拂拂,風帆滿滿,春潮洋溢,碧草茸茸。後兩句,使人想到樸素的民歌。歌手直抒胸臆,不加雕飾,如同童子直言,隨口而出,歌聲中充滿了兒童一般的真誠與坦率,單純稚拙而又有趣。
參考資料:
1、錢仲聯.元明清詩鑑賞辭典·清、近代.上海:上海辭書出版社,1994:1080 2、周嘯天.元明清名詩鑑賞.四川:四川人民出版社,2001:868創作背景
這首詩作於康熙五十三年(1714),當時詩人64歲,詩人遊春到此,到了晚年,他的心被青春所激動,被鄉情陶醉,看到鴛湖的勝景,因而寫下了這首詩。
參考資料:
1、蔡景仙.清詞鑑賞.內蒙古自治區:內蒙古人民出版社,2008:111
2、錢仲聯.元明清詩鑑賞辭典·清、近代.上海:上海辭書出版社,1994:1080
-
查慎行(1650~1727) 清代詩人,當代著名作家金庸先祖。初名嗣璉,字夏重,號查田;後改名慎行,字悔餘,號他山,賜號煙波釣徒,晚年居於初白庵,所以又稱查初白。海寧袁花(今屬浙江)人。康熙四十二年(1703)進士;特授翰林院編修,入直內廷。五十二年(1713),乞休歸裡,家居10餘年。雍正四年(1726),因弟查嗣庭訕謗案,以家長失教獲罪,被逮入京,次年放歸,不久去世。查慎行詩學東坡、放翁,嘗注蘇詩。自朱彝尊去世後,為東南詩壇領袖。著有《他山詩鈔》。