謁金門·五月雨原文賞析

朝代明代 詩人陳子龍

鶯啼處,搖盪一天疏雨。
極目平蕪人盡去,斷紅明碧樹。
費得爐煙無數,只有輕寒難度。
忽見西樓花影露,弄晴催薄暮。

婉約 寫雨

譯文

涼雨:一作“疏雨”。
平蕪:草木叢生之曠野。
斷虹:一作“斷紅”。
費得爐煙無數:宋周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無想山作》詞:“地卑山近,衣潤費爐煙。”爐煙,指爐火。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

鑑賞

  這首詞的標題是“五月雨”五月雨也就是梅子黃時雨,柳宗元詩云:“梅實迎時雨,蒼茫值晚春。”詞中所寫,正是這種景象。 

  上片寫景,在那黃鶯兒啼叫的地方,滿天正飄灑著雨絲,“疏雨”是間歇的雨,“搖盪”形容雨絲飄灑的狀態,正所謂“雨絲風片”,再加上間斷的鶯啼,再準確不過地寫出了梅雨的特點。極目遠眺,平野之上沒有行人,只見殘剩的紅花綴在綠樹上,經過雨的沖洗,顯得格外鮮亮。“極目平蕪人盡去”,可能取歐陽修《踏莎行》“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”的意境。雨天行人稀少,樹是那樣綠,花是那樣紅,詞人的觀察總是十分細膩、具體的。 

  下片寫情,主要寫詞人的感受。江南梅雨季節,溼度大,衣物易生黴,本來古代上層家庭就好在室內薰香,此時此地更要點燃爐香來除溼。所以說: “費得爐煙無數”此亦從周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無想山作》“地卑山近,衣潤費爐煙”化出。梅雨季節,江南正處於冷暖空氣交會地帶,故而多雨,並且氣溫多變,早晚甚至還會感到輕微的寒意,詞中說“只有輕寒難度”,正是指的這種氣候,“難度”則屬於詩人的感受了。最後兩句由雨寫到轉晴,忽雨忽晴也止是梅雨季節的特點,詩人強調的是由雨轉晴完全在不知不覺之間,“疏雨”似乎一直在下著,然而忽然看見西樓邊上露出了花影,天已放晴了。陽光照射下,才有花影。這花影搖曳著,擺弄著陽光。時間已接近傍晚,花影隨著太陽光線移動,就好像在催促著薄暮的到來。這裡“弄”字“催”字都用得很巧妙。在詞中“弄”是一個很有表現力的動詞,與張先《天仙子》“雲破月來花弄影”有異曲同工之妙。張詞寫月光照射下,花影在輕輕搖動,於寂靜中顯出動態,所以王國維《人間詞話》說:“著一‘弄’字而境界全出矣。”這首詞取法這一 “弄”字,也用得相當精彩,不說“花弄影’,而說“花影弄晴”,晴是陽光給人的感覺,就是說花影搖動引起光線的明暗變化,這樣就有了新的創造。而接言的“催薄暮”,用一個動詞“催”字,賦予花影以感情的色彩。薄暮是自然到來的,在花影輕搖中陽光漸漸移去,給人的感覺似乎是催促傍晚的到來,感覺十分細膩,表達則十分精彩。

  前人評陳子龍詞“婉麗、清豔”、“情深一往,情韻悽清”。他的詞屬於“婉約”派,這一派認為詞的本質就應該是婉轉纏綿、含而不露的。在陳子龍的詞中一些細膩曲折的表達,確實體現了這種特點。但他所處的時代和他本人的歸宿,卻是與柔情蜜意、輕歌曼舞的生活不甚相容的,所以前人又特別強調他的“豔”不是濃得化不開的豔,而是“清豔”。情韻更不是“婉媚”,而是“悽清”。在他存世的數十首詞中,大都是抒寫節候變化和自然風物的,其中也頗多批評時事的寓意和憂時傷世感情的曲折表達,至於本篇,主要用賦體寫成。既然找不到什麼寄託的根據,我們且將它作為一篇描寫節候風物的佳作來欣賞吧。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

鑑賞

  這首詞的標題是“五月雨”五月雨也就是梅子黃時雨,柳宗元詩云:“梅實迎時雨,蒼茫值晚春。”詞中所寫,正是這種景象。 

  上片寫景,在那黃鶯兒啼叫的地方,滿天正飄灑著雨絲,“疏雨”是間歇的雨,“搖盪”形容雨絲飄灑的狀態,正所謂“雨絲風片”,再加上間斷的鶯啼,再準確不過地寫出了梅雨的特點。極目遠眺,平野之上沒有行人,只見殘剩的紅花綴在綠樹上,經過雨的沖洗,顯得格外鮮亮。“極目平蕪人盡去”,可能取歐陽修《踏莎行》“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”的意境。雨天行人稀少,樹是那樣綠,花是那樣紅,詞人的觀察總是十分細膩、具體的。 

  下片寫情,主要寫詞人的感受。江南梅雨季節,溼度大,衣物易生黴,本來古代上層家庭就好在室內薰香,此時此地更要點燃爐香來除溼。所以說: “費得爐煙無數”此亦從周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無想山作》“地卑山近,衣潤費爐煙”化出。梅雨季節,江南正處於冷暖空氣交會地帶,故而多雨,並且氣溫多變,早晚甚至還會感到輕微的寒意,詞中說“只有輕寒難度”,正是指的這種氣候,“難度”則屬於詩人的感受了。最後兩句由雨寫到轉晴,忽雨忽晴也止是梅雨季節的特點,詩人強調的是由雨轉晴完全在不知不覺之間,“疏雨”似乎一直在下著,然而忽然看見西樓邊上露出了花影,天已放晴了。陽光照射下,才有花影。這花影搖曳著,擺弄著陽光。時間已接近傍晚,花影隨著太陽光線移動,就好像在催促著薄暮的到來。這裡“弄”字“催”字都用得很巧妙。在詞中“弄”是一個很有表現力的動詞,與張先《天仙子》“雲破月來花弄影”有異曲同工之妙。張詞寫月光照射下,花影在輕輕搖動,於寂靜中顯出動態,所以王國維《人間詞話》說:“著一‘弄’字而境界全出矣。”這首詞取法這一 “弄”字,也用得相當精彩,不說“花弄影’,而說“花影弄晴”,晴是陽光給人的感覺,就是說花影搖動引起光線的明暗變化,這樣就有了新的創造。而接言的“催薄暮”,用一個動詞“催”字,賦予花影以感情的色彩。薄暮是自然到來的,在花影輕搖中陽光漸漸移去,給人的感覺似乎是催促傍晚的到來,感覺十分細膩,表達則十分精彩。

  前人評陳子龍詞“婉麗、清豔”、“情深一往,情韻悽清”。他的詞屬於“婉約”派,這一派認為詞的本質就應該是婉轉纏綿、含而不露的。在陳子龍的詞中一些細膩曲折的表達,確實體現了這種特點。但他所處的時代和他本人的歸宿,卻是與柔情蜜意、輕歌曼舞的生活不甚相容的,所以前人又特別強調他的“豔”不是濃得化不開的豔,而是“清豔”。情韻更不是“婉媚”,而是“悽清”。在他存世的數十首詞中,大都是抒寫節候變化和自然風物的,其中也頗多批評時事的寓意和憂時傷世感情的曲折表達,至於本篇,主要用賦體寫成。既然找不到什麼寄託的根據,我們且將它作為一篇描寫節候風物的佳作來欣賞吧。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人陳子龍
      陳子龍(1608—1647)明末官員、文學家。初名介,字臥子、懋中、人中,號大樽、海士、軼符等。漢族,南直隸松江華亭(今上海松江)人。崇禎十年進士,曾任紹興推官,論功擢兵科給事中,命甫下而明亡。清兵陷南京,他和太湖民眾武裝組織聯絡,開展抗清活動,事敗後被捕,投水殉國。他是明末重要作家,詩歌成就較高,詩風或悲壯蒼涼,充滿民族氣節;或典雅華麗;或合二種風格於一體。擅長七律、七言歌行、七絕,被公認為“明詩殿軍”。陳子龍亦工詞,為婉約詞名家、雲間詞派盟主,被後代眾多著名詞評家譽為“明代第一詞人”。