贈韋侍御黃裳二首原文賞析

朝代唐代 詩人李白

太華生長鬆,亭亭凌霜雪。
天與百尺高,豈為微飆折?
桃李賣陽豔,路人行且迷。
春光掃地盡,碧葉成黃泥。
願君學長鬆,慎勿作桃李。
受屈不改心,然後知君子。

見君乘驄馬,知上太行道。
此地果摧輪,全身以為寶。
我如豐年玉,棄置秋田草。
但勖冰壺心,無為嘆衰老。

贈友 勵志

譯文

譯文
華山頂上的高鬆,玉立亭亭凌霜傲雪。
天生的百尺長鬆,豈能為小的狂風所折?
而桃李卻與長鬆不同,它們所賣弄的是豔麗的美色,使行路之人為之著迷。
當春光已盡之時,它的碧葉就化成了黃泥。
希望君要學長鬆,切記不要作桃李。
受屈而忠心不改,然後才能辨別誰是真君子。

見君乘著驄馬,知道您要上太行之山道。
果然此地摧車投輪,道路十分艱險,千萬要注意安全,保全性命才是最重要的。
我如豐年之玉,被棄置在秋田的草叢中。
您要為官清正廉潔,努力工作,不要以年老為嘆。

註釋
韋侍御黃裳:即韋黃裳。嘗為萬年縣尉,後為殿中侍御史。此為贈友之詩,勉勵友人要學長鬆,勿以風霜改色並勉勵老友要為官清正廉潔,不要嘆老哇卑。
太華:即西嶽華山。
微飆(biāo):小風,微風。
陽豔:亮麗美豔。
驄馬:毛色青白的馬。
太行:宋本原作大山,《文苑英華》作太行,今據改。摧輪:謂山路難行。
勖(xù):勉勵。冰壺心:謂冰清玉潔。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:341-342

賞析

  此詩中作者以高大挺拔、不畏霜雪的青松形象為喻,歌頌了在黑暗、腐朽、反動勢力強大壓力之下,不肯同流合汙、傲岸不屈的君子。而以只能在春光中“賣陽豔”的桃李作比,諷刺和嘲笑了那些只會阿附權貴、隨波逐流的歷史小丑,指出他們雖能取媚炫赫於一時,但終究逃脫不了“碧葉成黃泥”的可悲下場,絕沒有好結局。

  詩分三層來寫,每四句表達一層含義。“太華生長鬆,亭亭凌霜雪。天與百尺高,豈為微飆折。”首四句以青松之傲岸,喻君子之高風亮節。太華,指西嶽華山。微飆,微風。這四句表面是說:西嶽華山之上,生長著高大的青松。它巍然挺立,不畏風雪嚴寒。大自然賦予它百尺高的軀幹,微風豈能將它吹彎吹折?實際意義則是,真正的正直之士,都是些在權貴面前傲岸不屈的人,面對腐朽勢力的迫害毫不畏懼。他們耿介正直,與生俱來,永不更改,絕不動搖。詩人用“長”、“亭亭”、“百尺高”來描繪著青松的形象,顯示出其生長於高峻雄偉的名山之上挺拔傲岸之姿。以此象喻君子坦蕩的胸懷、正直的德行、耿介的性格、高遠的志向和堅定的意志。而“豈為微飆折”一句,以反詰作頌語,頓挫有力,表現出詩人對醜惡勢力充滿蔑視的鮮明態度。

  接下來四句,寫與青松形象恰恰相反的桃李。“桃李賣陽豔,路人行且迷。春光掃地盡,碧葉成黃泥。”桃李之花在陽光明媚、天氣晴暖、春風和煦的日子裡來賣弄自己鮮豔的姿容和美色,走路由此經過的行人莫不被其迷惑。然而,本質使然,當春光逝去之後,花兒褪色、凋零,乃至秋風起,便連碧葉也飄落得蕩然無存,全都化作塵泥了。這裡,以桃李比喻那些趨炎附勢、賣身投靠、鑽營投機、取悅權貴而得逞一時的小人,他們雖然暫時佔據春光,得意非凡,使人們一度為假象所迷惑,以為他們會永遠春風得意。但是一旦“春光掃地盡”,小人們所依附的權貴犯科、倒臺,他們所依仗的腐朽勢力大勢已去,那麼,這些人也就會“樹倒猢猻散”,隨之徹底完蛋。最後只落得個“碧葉成黃泥”被掃進歷史垃圾堆的可悲下場。

  桃李和青松,詩人是以對照的方式來描繪的。以松樹的挺直,襯托出了桃李的低矮、卑瑣、彎曲;以松樹的凌霜傲雪,襯托出了桃李的畏風畏雨;以桃李的賣弄陽豔,來反襯松樹的剛正不阿;以“花、葉成泥”,來映襯青松的四季不改其容、千載仍挺立、雪壓霜摧不失其青翠本色的堅貞個性。這種對比的寫法,通過相互映照、反襯,使形象更加鮮明、突出。從而不僅節省了許多筆墨,也言簡意賅地逐層揭示了題旨,給人以非常深刻豹印象。是非曲直異常分明,使人一望而知,馬上便會做出正確的判斷。

  最後,詩人奉勸黃裳:“願君學長鬆,慎勿作桃李。受屈不改心,然後知君子。”希望他能夠學習松樹的高貴品質和精神風貌,而千萬不要象桃李那樣,靠著趨附時勢而嬌豔一時。作為監察御使,更應堅持真理,即使受到打擊和挫折,也決不改變志向。這樣,才能成為一個意志堅強、有所作為的人。“受屈不改心”,這是李白在唐玄宗統治集團黑暗統治之下,堅持進步政治理想的決心,也是向打擊、迫害他的腐朽權奸的勇敢挑戰,對黃裳之流的諷刺與規勸。

  這首詩政治針對性較強,立場鮮明堅定,諷喻辛辣而刺意直切,使人讀之,對作者的觀點一目瞭然。但是,因為較為直白,因而思想內涵不夠豐富、渾厚、博大,認識的深度也略有欠缺。藝術上,首四句寫青松,次四句寫桃李,末四句為勸戒之語,形式整飭,結構完整,形象對比鮮明。呂居正《童蒙訓》雲:“學古人文字須得其短處,如杜子美詩頗近質野處……魯直詩太尖新太巧處……”可見藝術欣賞不應專看其優點,也應知其不足。李白此詩也有不足之處,這就是此詩與他的那些想象豐富、筆力勁健、情感充沛的迴腸蕩氣之作風格有異,在表達正確思想的同時,藝術感染力略顯遜色。

參考資料:

1、宋緒連 初旭.三李詩鑑賞辭典.長春:吉林文史出版社,1992:312-315

創作背景

  此組詩作於李白被“賜金還山”,離開長安後的第二次漫遊時期。是贈給韋黃裳的政治諷諫詩。  

參考資料:
1、宋緒連 初旭.三李詩鑑賞辭典.長春:吉林文史出版社,1992:312-315

詩人李白
      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。