宮中行樂詞·其四原文賞析

朝代唐代 詩人李白

玉樹春歸日,金宮樂事多。
後庭朝未入,輕輦夜相過。
笑出花間語,嬌來竹下歌。
莫教明月去,留著醉嫦娥。

遊玩 寫景 抒情

譯文

譯文
玉樹影斜,日暮下朝之時,宮中多有樂事。
由於君王白天忙於政務,至夜晚才乘著輕輦來到後宮。
嬪妃們在花間惡意談笑,在明燭下嬌聲唱歌。
在月光下盡情地唱吧,跳吧,莫要叫明月歸去,我們還要請月宮中的嫦娥一起來歡歌醉舞呢!

註釋
玉樹春歸日:一作“玉殿春歸好”
竹:一作“燭”。

參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:388

2、蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:245-246

3、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:179-185

賞析

  這首詩寫帝與妃子嬉戲玩樂。“金宮樂事多”為全詩中心句。首句言宮中美景,且點明時令值春,以此陪襯。三四句言帝夜間無事,宮中路過。五六句寫妃子花間遊憩,帝過而笑,奔出花間;嬌態可掬,為帝而歌。末二句言帝與妃子意興不盡,願明月遲度。此二句字面意思是留住明月,好讓月中嫦娥玩樂醉酒,實則讓時光慢行,好多玩樂。   

參考資料:
1、蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:245-246

2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:179-185

3、裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:50-54

詩人李白
      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。