當塗趙炎少府粉圖山水歌原文賞析
名公繹思揮彩筆,驅山走海置眼前。
滿堂空翠如可掃,赤城霞氣蒼梧煙。
洞庭瀟湘意渺綿,三江七澤情洄沿。
驚濤洶湧向何處,孤舟一去迷歸年。
征帆不動亦不旋,飄如隨風落天邊。
心搖目斷興難盡,幾時可到三山巔。
西峰崢嶸噴流泉,橫石蹙水波潺湲。
東崖合沓蔽輕霧,深林雜樹空芊綿。
此中冥昧失晝夜,隱几寂聽無鳴蟬。
長鬆之下列羽客,對坐不語南昌仙。
南昌仙人趙夫子,妙年曆落青雲士。
訟庭無事羅眾賓,杳然如在丹青裡。
五色粉圖安足珍,真仙可以全吾身。
若待功成拂衣去,武陵桃花笑殺人。
譯文
譯文
畫中之山,如峨眉挺拔於西極之天,如羅浮之山與南海相連。
此畫工真是一位善於推思的能工巧匠,用彩筆驅趕著高山大海置於我的眼前。
滿堂的空靈蒼翠如可掃,赤城的霞氣和蒼梧的嵐煙,彷彿可從畫中飄浮而出。
洞庭瀟湘的美景意境深遠,我之情意隨著三江七澤之水而回返往復。
那洶湧的波濤要流向何處?而江海上孤舟一去而無歸日。
船上的征帆不動亦不旋,好像隨風漂落至天邊。
我心搖目斷,逸興難盡。不知何時此舟才可到海中三仙山?
西峰山勢崢嶸,瀑布噴射,山下巨石橫斜,溪流蜿蜒曲折,水聲潺潺。
東崖岩層疊嶂,雲遮霧障,林深樹密,草木繁盛。
在此深山之中,歲月不知,晝夜難分。我憑几獨坐,靜聽寂然,靜得連一聲蟬鳴也聽不到。
在長鬆之下,有仙人數位,對坐不語,南昌仙人梅福也似列坐其中。
趙炎夫子如南昌仙尉,正當妙年華品,為磊落青雲之士。
庭中訟息,政簡無事,與眾賓客在堂中宴坐,杳然如畫中之神仙。
此乃五色圖畫,並不足珍;還是真山真水最好,可以遠離世塵,端居全身。
有朝一日我功成之後,將拂衣而去,而武陵的桃花在含笑等著我。
註釋
1.趙炎,李白友人。少府,縣尉之別稱。粉圖,即在粉牆上所繪之圖。
2.峨眉句:峨眉,山名。也作峨嵋。在四川峨眉縣西南。有山峰相對如蛾眉,故名。西極:西方極遠之處。屈原《離騷》:朝發軔於天津兮,夕餘至乎西極。此句言畫中之山像峨眉山那樣雄偉高峻。
3.羅浮句:羅浮,山名。在廣東增城、博羅、河源等縣間。長達二百餘里,峰巒四百餘座,為粵中名山。南溟,即南海。此句言畫中之山如羅浮山那樣橫亙至海。
4.名公句:名公,指著名的畫家。繹思,推究思考。繹,蠶抽絲。此句言畫家作畫時,精心構思。公,一作“工”。
5.驅山句:這裡用的是擬人手法,把畫山畫水,說成把山驅趕到畫面中,讓海水走入畫面中。走,這裡是使動用法,即使山走。
6.赤城句:赤城,山名,在浙江天台縣。蒼梧,山名,即湖南寧遠境內的九疑山。此句言畫中山嶽雲蒸霞蔚,煙霧繚繞。
7.洞庭句:洞庭,即洞庭湖。瀟湘,指湖南湘江。緲綿,悠遠隱約。此句言畫中江、湖望去悠遠隱約。
8.三江句:三江七澤,概指江河湖澤。“回沿,謂水流上下回旋。逆流而上曰洄,順流而下曰沿。全句意謂畫面中的水流上下回旋。
9.征帆句:言畫面中的舟船停滯不前,好像失去回家的時間。迷,喪失。
10.心搖目斷:謂因欣賞畫面而心情激動,因凝神而看不見畫面。
11.三山,說中的海上仙山,蓬萊、瀛洲、方丈。
12.橫石句:為亂石橫臥,流水急促,波浪起伏。
13.合沓,重疊。
14.芊綿,草木茂密繁盛。
15.冥昧,本指宇宙形成前的混沌狀態,這裡指陰暗。
16.隱几,伏在几案上。
17.羽客,指神仙或方士。
18.南昌仙,西漢時南昌尉梅福。《水經注》:漢成帝時,九江梅福為南昌尉,後一旦舍妻子去九江,傳雲得仙。這裡藉以美稱畫主人當塗尉趙炎。
19.妙年句:妙年,青春年少。歷落,灑脫不拘。青雲士,本喻指位高名顯的人,這裡稱譽趙炎仕途順暢。年,一作“齡”。
20.杳然,昏暗;深遠。
21.若待二句:謂趙炎如果在仕途上功成名遂後再去隱居,那就失去隱逸的意義。武陵桃花,指陶淵明所描繪的桃花源境界。詩文中借指隱居之處。
創作背景
此詩作於天寶十四載(755年)作者遊當塗時。當塗,唐屬江南東道宣州,今為安徽馬鞍山市屬縣。趙炎,即趙四,天寶中為當塗縣尉,與李白過從甚密,李白詩中有《送當塗趙少府赴長蘆》、《寄當塗趙少府炎》等詩,均是贈趙炎之作。
參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯 .石家莊:河北人民出版社,1997:295-297
2、周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:270-272
鑑賞
李白題畫詩不多,此篇彌足珍貴。此詩通過對一幅山水壁畫的傳神描敘,再現了畫工創造的奇蹟,再現了觀畫者複雜的情感活動。他完全沉入畫的藝術境界中去,感受深切,並通過一枝驚風雨、泣鬼神的詩筆予以抒發,震盪讀者心靈。
從“峨眉高出西極天”到“三江七澤情洄沿”是詩的第一段,從整體著眼,概略地描述出一幅雄偉壯觀、森羅永珍的巨型山水圖,讚歎畫家妙奪天工的本領。這裡的“繹思”或可相當於今日所謂的“藝術聯想”。“搜盡奇峰打草稿”,藝術地再現生活,這就需要“繹思”的本領,揮動如椽巨筆,於是達到“驅山走海置眼前”的效果。這一段,對形象思維是一個絕妙的說明。峨眉的奇高、羅浮的靈秀、赤城的霞氣、蒼梧(九嶷)的雲煙、南溟的浩瀚、瀟湘洞庭的渺綿、三江七澤的紆迴。幾乎把天下山水之精華薈萃於一壁,這是十分壯觀,非常有氣魄的。當然,這決不是一個山水的大雜燴,而是經過匠心經營的山水再造。這似乎也是李白自己山水詩創作的寫照和經驗之談。
這裡詩人用的是“廣角鏡頭”,展示了全幅山水的大的印象。之後,開始搖鏡頭、調整焦距,隨著讀者的眼光朝畫面推進,聚於一點:“驚濤洶湧向何處,孤舟一去迷歸年。征帆不動亦不旋,飄如隨風落天邊。”這一葉“孤舟”,在整個畫面中真是渺小了,但它畢竟是人事啊,因此引起詩人無微不至的關心:在這洶湧的波濤中,它想往哪兒去呢?何時才回去呢?這是無法回答的問題。“征帆”兩句寫畫船極妙。畫中之船本來是“不動亦不旋”的,但詩人感到它的不動不旋,並非因為它是畫船,而是因為它放任自由、聽風浪擺佈的緣故,是能動而不動的。蘇東坡寫畫船是“孤山久與船低昂”(《李思訓畫長江絕島圖》),從不動見動,令人稱妙;李白此處寫畫船則從不動見能動,別是一種妙處。以下緊接一問:這樣信船放流,可幾時能達到那遙遠的目的地──海上“三山”呢?那孤舟中坐的彷彿成了詩人自己,航行的意圖也就是“五嶽尋仙不辭遠”的意圖。“心搖目斷興難盡”寫出詩人對畫的神往和激動。這時,畫與真,物與我完全溶合為一了。
鏡頭再次推遠,讀者的眼界又開廓起來:“西峰崢嶸噴流泉,橫石蹙水波潺湲,東崖合沓蔽輕霧,深林雜樹空芊綿。”這是對山水圖景具體的描述,展示出畫面的一些主要的細部,從“西峰”到“東崖”,景緻多姿善變。西邊,是參天奇峰夾雜著飛瀑流泉,山下石塊隆起,綠水縈迴,泛著漣漪,景色清峻;東邊則山崖重疊,雲樹蒼茫,氣勢磅礴,由於崖嶂遮蔽天日,顯得比較幽深。“此中冥昧失晝夜,隱几寂聽無鳴蟬。”一蟬不鳴,更顯出空山的寂寥。但詩人感到,“無鳴蟬”並不因為這只是一幅畫的原因;“隱几(憑著几案)寂聽”,多麼出神地寫出山水如真,引人遐想的情狀。這一神來之筆,寫無聲疑有聲,與前“孤舟不動”二句異曲同工。以上是第二段,對畫面作具體描述。
以下由景寫到人,再寫到作者的觀感作結,是詩的末段。“長鬆之下列羽客,對坐不語南昌仙。”這裡簡直令人連寫畫寫實都不辨了。大約畫中的松樹下默坐著幾個仙人,詩人說,那怕是西漢時成仙的南昌尉梅福吧。然而緊接筆鋒一掉,直指畫主趙炎為“南昌仙人”:“南昌仙人趙夫子,妙年曆落青雲士。訟庭無事羅眾賓,杳然如在丹青裡。”趙炎為當塗少府(縣尉的別稱,管理一縣的軍事、治安),說他“訟庭無事”,謂其在任政清刑簡,有諛美主人之意,但這不關巨集旨。值得注意的倒是,趙炎與畫中人合二而一了。沈德潛批點道:“真景如畫”,這其實又是“畫景如真”所產生的效果。全詩到此止,一直給人似畫非畫、似真非真的感覺。最後,詩人從幻境中清醒過來,重新站到畫外,產生出複雜的思想感情:“五色粉圖安足珍,真仙可以全吾身。若待功成拂衣去,武陵桃花笑殺人。”他感到遺憾,這畢竟是畫,在現實中很難有這樣的好去處。但詩人認為有。於是,他想名山尋仙去。而且要趁早,如果等到像魯仲連、張子房那樣功成身退(天知道要等到什麼時候),再就桃源歸隱,是太晚了,不免會受到“武陵桃花”的奚落。這幾句話對於李白,實在反常,因為他一向推崇魯仲連一類人物,以功成身退為最高理想。這種自我否定,實在是憤疾之詞。詩作於長安放還之後,安史之亂以前,帶有那一特定時期的思想情緒。這樣從畫境聯絡到現實,固然賦予詩歌更深一層的思想內容,同時,這種思想感受的產生,卻又正顯示了這幅山水畫巨大的藝術感染力量,並以優美藝術境界映照出現實的汙濁,從而引起人們對理想的追求。
這首題畫詩與作者的山水詩一樣,表現大自然美的巨集偉壯闊一面;從動的角度、從遠近不同角度寫來,視野開闊,氣勢磅礴;同時賦山水以詩人個性。其藝術手法對後來詩歌有較大影響。蘇軾的《李思訓畫長江絕島圖》等詩,就可以看作是繼承此詩某些手法而有所發展的。
參考資料:
1、周嘯天 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :270-272 .-
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。